作者bluecloudie ( 飞一个~*)
看板wearefriends
标题Re: [问题] 问一下对话
时间Thu Aug 16 18:25:25 2007
※ 引述《vivian0916 (练琴**)》之铭言:
: 以前都是转电视才看
: 现在从头开始看
: 有一些英文的问题
: 在101里
: 1.Rachel对着答录机说:I know that some girl is going to be incredibly lucky
: to become Mrs.Barry Finkel,but isn't me,it's not me.
: 这句话是什麽意思呢??Mrs.Barry Finkel又是谁?网路查不到资料
推文有回答罗...
Barry Finkel是被Rach在礼堂甩掉的未婚夫...
Rach的意思是说"我知道一定会有个很幸运的女生能成为Barry Finkel太太...
但不是我...那个女生不是我..."
: 2.另外steer clear of you是什麽意思呢???
: 在Monica和Paul在餐厅那里
steer clear of有避开的意思....steer clear of you 的意思就是"最好别惹你!"
意思是说Mon撕裂她男朋友最爱的毛巾是件很狠的事情...但我觉得这是讽刺意味较浓
: 3.Rachel对Joey:between us we haven'thad a relationship that has lasted longer
: than a Mento.
: What is "Mento"???
: 感谢回答!!!
应该是Chan要安慰Ross说的...
根据Wiki的说法...Mento是种牙买加的传统音乐....
Chan的意思是.."在我们之中...我们连维持到一首歌时间长的关系都没有..."
是要安慰Ross他为了多年建立的关系失望的句子...
以上...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.32.15
1F:→ bluecloudie:对了...下次最好前後句都附一下...不然还要找剧本看情 08/16 18:25
2F:→ bluecloudie:境来回答...有点麻烦... 08/16 18:26
3F:推 vivian0916:嗯谢谢!!!非常感谢^^ 08/16 19:54
4F:推 hanway:我以为mento是曼陀珠? 08/16 21:22
5F:推 Eunoia:Barry的姓有改过 後来好像就不是Finkal了 08/16 23:24
6F:推 pisceskan:mento不是曼陀珠吗?我们维特的关系连吃一颗曼陀珠的时间 08/17 01:46
7F:→ pisceskan:都不到 08/17 01:47
8F:推 tigercity:mento出自joey..有一集读者文摘记者访问joey的时候.. 08/24 18:02
9F:→ tigercity:joey脱口而出..把mentor说成mento.. 08/24 18:03