作者Morissett (冰过的伏特加可乐)
看板wearefriends
标题Re: [问题] 关於Rachel在伴娘比赛说的那段话
时间Mon May 30 00:26:56 2005
如果只是要翻这段的话:
和他们在一起的时光,看着他们分分合合,认识他们真正的成为一对,
才知道自己真正感受着爱的存在。
应该是这样吧 @@
※ 引述《easeoff (easeoff。)》之铭言:
: 就是收在那段,
: 有人可以帮忙翻译一下吗?
: 有的地方我看不懂一时也想不起来Rachel到底说了啥@@
: (就是这段看不懂:
: I've known them separately and I've known them together
: and to know them as a couple is to know that you are truly
: in the presence of love.)
: 先谢谢罗!
:
: ※ 编辑: easeoff 来自: 59.112.96.164 (05/30 00:06)
--
┌─────────────────────────────────┐
│What YOU want to be? │
│ │
│ 交大应化 ζ ┌──────────┘
│  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ │
Agravic Lab
└──────────────────────┘telnet://a-lab.twbbs.org
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.94.89
1F:推 easeoff:喔喔喔喔谢谢~~~ 59.112.96.164 05/30