作者kimie621 (キミエ)
看板w-inds
标题2009/01/31 D-LOW更新 (翻译补充)
时间Tue Feb 3 00:16:45 2009
2009/01/31 D-LOW at mixi
(前略)
Aria(*1)跟W一样,都很重视(工作现场)的气氛
(中略)
啊啊我就算舞跳得再怎麽好
总觉得赢不了这两人(笑)
(中略)
我一直是视他们二人为演艺圈一流的艺人
也许他人有其他的看法
这麽多年来能够持续一定的人气
在舞蹈类的男艺人中可以说找不到第二人
这个持续的字眼
要说在演艺圈是有多麽的困难...
总之是一件很辛苦的事
商业层面也好
服装或是舞台
在各方面都有一流的工作人员在支持着W
当然舞蹈也是
有各方权威的协助
在这大大小小的事情之中,
练习的时候也会约我这件事
在我的心里成为能够支持着我的一个很重要的部份
现在 我参与的“Giftedone(*2)“
是要将新的事物发扬出去
为此 在获得评价之前
只能相信自己跟夥伴
是一场与孤独的战斗
这样听起来也许很夸张...
在各个立场上跟我有关的人们
我都会想着我是背负着他们的人生
而每天每天的努力着
所以能够被这两位可说是一流的人士称赞
或在练习时向我讨教
或着被说很帅
都会变成一种相信自己的力量
能够觉得自己「没有做错」
希望我能够好好珍惜这种相互激励的友情
所以每一天都想磨练自己
(後面接版友三米的翻译)
----------------------------------------------------------------
注 *1 跟w-inds.没有直接关系但还是介绍一下
Aria官网
http://rhythmzone.net/aria/index.html
*2 滴漏大哥的舞团,意思是"上天赠与的唯一一份礼物"
补充的是中间一段滴漏的内心话(语意上的关系所以跟三米的翻译有重叠请多包涵)
个人觉得这段话充分表露滴漏大哥跟三子心灵上的羁绊!!!
所以想跟大家分享
文笔拙劣还请大家鞭小力一点(拜)
有误翻的地方烦请不吝不吝指教!!!!(硬要学滴漏)
☆还要谢谢版友Kozuki跟sankiss的分享,感激不尽!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.115.239
※ 编辑: kimie621 来自: 118.168.115.239 (02/03 00:21)
※ 编辑: kimie621 来自: 118.168.115.239 (02/03 00:36)
※ 编辑: kimie621 来自: 118.168.115.239 (02/03 01:09)
1F:推 clamp5:看了有点感动~总觉得像这样对自己做的事的坚持很伟大:) 02/03 01:30
2F:推 Kozuki:谢谢翻译^^ D-LOW大哥写得真好 02/03 07:43
3F:推 Kozuki:sankiss和kimie的翻译也很好,谢谢你们的翻译<(_ _)> 02/03 08:15
4F:推 sankiss:我偷懒没有翻 XDDD 感谢kimie的翻译~~~ 02/03 20:25