作者sankiss (三米)
看板w-inds
标题2008/01/17 凉平更新
时间Thu Jan 17 19:21:09 2008
2008.1.17 January 17 [Thu], 2008, 18:04
http://yaplog.jp/ryoheiblog/ ←非常大张的照片......
是昨天晚上的事了...为了杀时间所以看了很多艺人的部落格!←在说这个之前因为对
机械应该说对电脑(不是PONY CANYON唷)很不拿手,要直接连结到○○部落格很费时间
又麻烦,所以我都很简单地从我的最爱中的「充っ子クラブ」连结到别人部落格去看,
上次看了自己的部落格後吓了一跳!换行实在太糟糕了...之前从WATAKUSHI手机(*注1)
网站写文章时,每次用自己的电脑看部落格时都很难看啊!!所以呢,上次就很注意地
用手机试着各种换行方式!「结、结、结~!」结果是那样糟糕的喔。老实说我现在完
全没有想这篇文章会怎样刊出来只是一直动手打字..感觉正在读的人看到我都会笑我吧
。「可、可、可恶~!!!」「脑袋中...。」「我要前进甲子园。」「完~治!」
(*注2)啊~回到最初
的话题,从别人的部落格中学到很多呢!果然大家都很有个性呢~! 应该说大家都很
拼命呢~! 相反地我只是看别人的部落格,就很普通地觉得有趣啊,很好笑或是很惊
讶! 自己的没有生命的部落格真是有点丢脸欸。 「可、可、可恶~!我是不会输给
卡卡洛特的!!」(*注3)这麽想着时,却因为文章写太长了有点头痛所以睡觉吧~!
就是这样。 一想起来才发现已经快要早上七点了。好困。时间上来讲现在把这封信传
给经纪人的话我的心会痛的,所以等一下再传吧。现在「MezaNew~」(*注4)已经结束
了是「MezamashiTV」(*注5)的时间了!杉崎小姐今天也辛苦了!到底是过着怎麽样的
生活呢。几点睡觉几点起床呢?我自己擅自简单地计算看看,以晚上12点前後起床来算
的话那大概是傍晚5点多睡觉的吧?超厉害!对吧!大家!拍手
!!很久没讲的漫画话题,「恋爱型录」(*注6)终於完结了!连载了12年的永田老师辛
苦了! 是很棒的故事真是非常谢谢!很感动喔!从国小中学时就开始看了,是从青春时
代开始的作品终於还是落幕了!还是很期待下一部作品!来睡了...
*注1:WATAKUSHI携帯电话:
http://bbs2.sekkaku.net/bbs/i.pl?tekoban
感觉好像是一个手机对电脑的传送网页?
@___@不太懂,也有可能我翻译错误,还请了解的版友补完这部份。
*注2:这一大段我要流泪了,是一些乱七八糟的台词....请不要追究。(笑)
*注3:七龙珠中孙悟空的本名,其他的赛亚人都这样叫他,孙悟空是爷爷孙悟饭取的。
*注4:
http://www.fujitv.co.jp/mezanew/index2.html
早上大概四点半开始的节目。杉崎小姐是主持人。
*注5:
http://www.fujitv.co.jp/meza/index2.html
接在MezaNew之後的节目。
*注6:中文翻成恋爱型录,永田正实的作品。
=================================================================
欸......也就是说,凉社长这篇是传给经纪人再由经纪人上传的。啊那那那那
仍然是惨不忍赌的换行是怎麽一回事?XD (我还是保留了凉平的换行方式)
今天这篇实在太多鬼怪东西了,可能会有误译,烦请大家包含and帮忙订正!
T____________________T 谢谢大家!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.241.15
1F:推 weisskrose:凉平…到底怎麽了= =" 01/17 19:37
2F:→ weisskrose:感谢s大辛苦的翻译^_^ 01/17 19:37
3F:推 ryofang:好特别的一篇日记... 01/17 19:45
4F:推 hanabi731:大杂烩日记......= =翻译真辛苦,感冒昏头了吧 01/17 20:02
5F:推 hn10070:凉平是几点打这篇的呀?所以之前的上传时间都是比打完的时 01/17 20:09
6F:→ hn10070:间还要再迟一些?? 翻译的大大,辛苦了 01/17 20:10
7F:推 weichingoga:怎麽觉得凉平有点过骇?XD我看得有点辛苦,也非常辛苦 01/17 20:43
8F:→ weichingoga:翻译的大大^^;;; 01/17 20:44
9F:推 LW2004:感谢你辛苦的翻译啊!我发现我看不懂凉平在写什麽,囧 01/17 20:46
10F:推 hikaru1217:队长,我看不懂你在干麻||| 01/17 22:06
11F:推 hcmomo:是因为手机太方便了 所以他们不常用电脑吗? 感谢翻译 01/17 22:07
12F:推 pjan:队长好好笑!!大病初癒马上就坏了XD(错误发言被架走) 01/17 22:13
13F:推 lisacat31:看到超大张照片整个就是笑翻XDDD 感谢翻译 01/17 22:23
14F:推 tm5308:队长…真的坏掉了XD 01/17 22:57
15F:推 hayamaryo:队长好奇怪队长好奇怪队长好奇怪队长好奇怪队长好奇怪 01/17 23:27
16F:→ hayamaryo:每次想试着看队长的部落格来练习日文结果都做不到,只要 01/17 23:27
17F:→ hayamaryo:两行我就不行了.....真佩服翻译好耐性!!(拇指) 01/17 23:28
18F:→ hayamaryo:是说照片真的有大张到...大到超出我的萤幕了啦~~~ 01/17 23:29
19F:→ hayamaryo:还有啊队长...一般人不太会把PC联想到你们唱片公司的吧ꄠ 01/17 23:30
20F:推 chenob1111:不知道队长会不会回头检查BLOG,看到那张大照片的感觉. 01/18 10:56
21F:→ chenob1111:会不会很懊恼....哈哈哈哈哈哈....但又无能为力.... 01/18 10:57
22F:推 wrnk2003:哈哈哈哈哈vvvvv队长好奇怪队长好奇怪(哭)感冒後遗症吗!? 01/18 11:00
23F:推 penny3302:龙一应该会跟他说吧XD 期待他排版弄好的一天(哈) 01/18 12:45
24F:推 keiko1006:看到图片大笑出来XD谢谢翻译^^* 01/18 17:30
25F:推 kaorichung:辛苦翻译的大大了~~凉平好奇怪....但还是好可爱啦XDD 01/18 23:50
26F:推 tktnotsuma:凉平已经把照片缩小 排版也重新排过了唷~ 01/19 09:02
27F:推 plume0314:他是不是重新拍过阿?换回用手机拍了!? 01/19 11:41