作者caca776633 (caca)
看板visualband
标题Re: [情报] 雅-miyavi- Myspace blog 2009.04.10
时间Sat Apr 11 00:28:00 2009
因为日文苦手.....
我也只能看懂英文的....
还有些地方翻的可能很怪 请大家多包含指教<(_ _)>
期待日文版XDDDDD
--------------------------------------------------------
Wooooohoooooo!!
I finally got to Houston !!
喔~~~~~~~
终於到休士顿了
It took almost 15 hours via San Francisco...
It's so nice and clear but somewhat chilly at night time~.
几乎花了十五个小时从旧金山转机
这里的天气很好 但是晚上还是有点冷
ヒューストン着いたよ~~~~~~~~~~~
サンフランシスコ経由だったから15时间くらいかかったよ。。
良い天気だけど夜は少しまだ寒いかも
(日文跳过 但是意思和上段英文差不多)
So anyways,
Let me write the last blog over in English.
总之 请让我用英文写最後的一篇
Yesterday, April 8th 2009,
I officially started my new company, J-glam Inc.
昨天 2009/04/08
新的公司开张了
Also, the new Miyavi style site "myv382tokyo.com" will soon be launched,
so even if it's just one step at a time, we are moving forward surely.
并且 新的miyavi网站 "myv382tokyo.com"很快就会开始营运
即使只是一步 我们还是在前进的
In the meantime, I'll be posting here in two languages, Japanese and English.
(Thanks to the people who translated and helped to deliver it to everyone)
同时 我将会在这里用两种语言 日文和英文
(感谢那些将这些内容翻译并帮忙告知其他人的人)
Also, allow me to formally report to you all.
并且让我在这里正式的向大家报告
As of March 14, 2009,
I got married with melody.
2009年3月14日
我和melody登记结婚了
And this summer, our baby will be born.
我们的宝宝将会在这个夏天诞生
Yeah,I'm gonna be a dad !!
(Who can believe it?)
是的 我将成为人父
(令人难以置信吧?)
Including the media reports, to all fans and everyone involved,
we are deeply sorry for all the trouble we may have caused.
包含了媒体的报导在内 因为我们所造成的麻烦
对所有我们的fan还有相关的人至上最深的歉意
This time, during the process of deciding to have a family,
I realized and re-learned a lot of things that I hadn't thought about in a
while, like
the importance of facing others, and the precious value of love for my
friends and family, and of course including you guys.
这些时间以来 经过某些事情後决定要组个家庭
在短时间内 我领悟并且重新学习到很多事情是我从来没想过的
像是面对其他事物有多麽重要 还有那些爱我的家人 朋友 包刮你们都是非常宝贵的
Just as everybody has the equal right to love and to be loved,
I think that happiness shouldn't only belong to just the two of us.
就像是每个人都有同等的权力去爱和被爱
我认为幸福快乐的事情不该只属於我们两个
I think what would make us really happy is
if we can create a family and home in which we can
share our happiness with others around us.
我想能让我们真正快乐的是
如果我们能建立一个家庭 一个家
并且可以让我们分享喜乐给我们周遭的人
And to melody.'s fans,
Thank you so much for your warm support.
And please, I hope you continue to support her in the future.
给melody的fan
谢谢你们甜蜜温暖的祝福
并且 我希望你们能够继续支持她
I sincerely wish that she continues to jump forward,
not just as a mother of a child, but as a woman,
overflowing with hope throughout her life.
我诚挚的希望她将来能继续向前迈进
不只是身为一个母亲 同时也身为一个女人
在她的生命里有许多的期待
Though I was trying to be a swank rock artist perhaps always going beyond my
limits till now,
I sincerely want to change my nature and throw myself into my work,
and as a man, I swear to protect my family all throughout my life.
尽管我直到现在仍尝试当个华丽的摇滚明星并且打破许多自身的限制
我真切的希望可以改变我的本质必且尽全力去工作
身为男人 我发誓我会保护我的家人直到生命的尽头
And as a partner and companion of an artist everyone of you supported,
I will do the best I can to become a man you will all approve of.
身为一个被你们支持的艺人夥伴和朋友
我会做到最好以至於能够让你们赞许
And to all Co-Miyavi,
给所有的仔雅
I'm sorry, and thank you.
我非常的抱歉 并且谢谢你们
17で上京してから
10年间ワガママ息子三昧やってきたけれど、
これからはパパになります。
(日文跳过)
Since I came up to Tokyo from where I lived when I was 17 years old,
I've been like a selfish child and doing what I wanted,
But I'm gonna be a dad from now on.
自从十七岁上京後
我一直都是个自私的孩子并且恣意妄为
但我要当爸爸了
Even if there are more things I have to protect and carry with me,
and even if some hard times ahead are inevitable,
the "I LOVE YOU" I yelled out on the world tour last year is still clear and
cloudless.
尽管将会有许多的事情是我必须要保护和伴随的
尽管会有许多不可预测的困难在前方
去年全球巡回时我在舞台上大喊的"I LOVE YOU"依然是那样的近 那样的清晰
No matter what people will say,
As the artist 雅-miyavi-, i will continue to yell that out as always.
不论别人会怎麽说
身为艺人 雅-miyavi- 我还是会不断的对你们说出"I LOVE YOU"
As the Head Representative of J-glam Inc., I think I have many incompetent
points,
but I'd appreciate it if you'd warmly and kindly support and watch over us.
身为J-glam Inc.的代表者 我想我还有很多做不好的地方
但是 如果你们能够给我们温暖的鼓励和友善的支持 并且看着我们的话 我会非常感激的
J-glam Inc.
CEO
Takamasa Ishihara
J-glam Inc.
执行长
石原贵雅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.90.233
※ 编辑: caca776633 来自: 114.32.90.233 (04/11 00:28)
1F:推 Fayachan:看的好感动喔 Q_Q 04/11 00:36
2F:推 kyo150365:感动+1 好男人Q__Q 04/11 00:49
3F:推 miyaviva:借转P2个人看版 04/11 01:03
5F:推 kyotoorange:好感动+1,我都不晓得该说什麽了 04/11 03:42
6F:推 ryoheiyoug:好感动!谢谢翻译! 真的是很成熟的爸爸(笑 加油! 04/11 13:41
※ 编辑: caca776633 来自: 114.32.90.233 (04/11 14:12)
7F:推 tskl29:呜~我哭了!对这不可思议的蜕变过程很感动~祝福他!感谢翻译! 04/11 22:48
8F:推 d72856032001:请问~可以借转无名嘛? 04/12 13:02
9F:→ caca776633:可以^^ 附注一下从这里转的就可以了^^ 04/12 14:37