作者yingwen (属於我的时间)
看板visualband
标题[歌词] FLAW (Kain)
时间Thu Oct 18 22:28:53 2007
FLAW
嘘涂れの昨日も 壊れかけた明日へも
何も言えず泣いてた 今も眠れない
取り缮う言叶も 伪りだけの优しさも
今は无くていいからただ歩いていたい
疲れ果てた躰を今は唯漂わせ
「叹く世界」
今は聴こえない
君の声と 波の音が
混ざりあうような
夜の中
ねえ、君が教えてくれた
「想い」は忘れないよ
君の声が(仆の声を)
求めるなら(求めたから)
またもう一度(もう一度だけ)
诗うよ
壊れかけた心は 争いを缲り返して
病む世界は
今は救えない...けど
君の声を 守りたくて
伤も抱いて
歩き出す
「I LOVE YOU.」
ずっと言えなかった
言叶はまだ此処に在って
甘い痛み
今も离せない
欠けた胸を 埋める欠片
取り戻したい
君の声
----------------------------------------------------------------------------------
FLAW
面对布满谎言的昨日 逐渐毁坏的明天
无言地落泪 今夜也无法入眠
自圆其说的话语 满是虚伪的温柔
没有这些也好 只想这样走下去
精疲力竭的身躯 现在只是随风漂流
" 叹息的世界 "
现在听不见
你的声音 以及波浪的回响
似乎混杂在一起的
深夜中
我说 你教给我的
" 回忆 " 我不会忘记
你的声音 ( 正因追求 )
若在追寻 ( 我的声音 )
那就再一次( 仅此一次 )
轻声唱
逐渐崩坏的心中 不断重复的争执
病了的这世界
虽然 现在依旧无法救赎
想要守护 你的声音
同时抱着伤痛
踏出这一步
" I LOVE YOU. "
一直无法说出口的话语
现在 依旧在这里
甜蜜的伤痛
现在依旧无法松手
将空缺的胸口 填补的碎片
想要取回
你的声音
---------------------------------------------------------------------------
人生有印象中 第一次挑战翻译YUKIYA的词
请大家鞭小力一点....Or2
为什麽翻 不知道 就.....想翻 XDDD"
--
决定 是一种随时都可以翻盘的东西....||||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.22.52.240
1F:推 friends:就.....想翻 桌 10/18 22:31
※ 编辑: yingwen 来自: 61.22.52.240 (10/18 23:04)
2F:推 kasoudeath:推翻译文 其实我觉得版大还蛮适合当翻译的?(文词方面) 10/19 00:38
3F:→ kasoudeath:但是自己PO的都不M = = (快M) 10/19 00:39
4F:→ yingwen:我以前靠翻译吃饭的啊 做过音乐杂志的特约翻译.....:~~~ 10/19 13:20
5F:推 Sanaelarc:翻得很棒:D 10/19 17:42
6F:→ yingwen:谢谢楼上...(羞) 10/19 21:02
8F:→ Sanaelarc:.viewprofile&friendID=1000910956 10/21 16:26
9F:→ Sanaelarc:KAIN的MY SAPCE唷!!!!! 10/21 16:26