作者yingwen (今年夏天走OL风XD)
看板visualband
标题Re: [问题] 有sid的中译歌词吗
时间Mon Jul 23 15:40:20 2007
再补一首
-----------------------------------------------------------
我是雨
欸 就像寻找着四瓣草的孩子 用眼追逐着相似的人
明明就不应该在这里 真笨 今天也在天神的街道上晃着
即使我不在 谁也不会注意到 哀
晴时多云偶阵雨 今天的天气预报也不准了
虽然是最後了 还是无法说出的 ”真的谢谢你”
欸 一个人造访百道滨 风让人感到舒畅
我收集着如同雨一般 散落 掉落的回忆
试着交给波浪 但是没有一个随波浪流逝 唉
晴时多云偶阵雨 今天的天气预报也不准了
留下 虽然是最後 还是无法说出的 ”真的谢谢你” 一句
我 就这样 离去
无法遗忘 无法遗忘 因为就是这样的人
无法喝的酒 今天不会醉 所以来一杯波本
如同被舍弃的猫 如同被舍弃的猫 没有归宿
天亮了请来接我 只要将我放在你身边就好了
只要这样就好了
晴时多云偶阵雨 今天的天气预报也不准了
留下 虽然是最後 还是无法说出的 ”真的谢谢你” 一句
我 就这样 逝去
无法遗忘 无法遗忘 因为就是这样的人
无法喝的酒 今天不会醉 所以波本再一杯
如同被舍弃的猫 如同被舍弃的猫 没有归宿
天亮了请来接我 只要将我放在你身边就好了
只要这样就好了只要这样就好了
只要这样就好了只要这样就好了
-----------------------------------------------------------
原歌词
私は雨
ねぇ 四つ叶を探す子供みたいに 似た人を眼で追う
居る筈もないのに バカね 天神の街は今日も廻る
私一人居なくても 谁にも気付かれず 呜呼
雨のち晴れのち昙りのち雨 天気予报は今日もはずれた
最後になるけど どうもありがとう 言えなかった言叶だけ
ねぇ 一人访れた百道浜の 风が心地よくて
私は雨模様 ほろり こぼれた思い出达集めて
波にまかせてみる 一つも流れない 呜呼
雨のち晴れのち昙りのち雨 天気予报は今日もはずれた
最後になるけど どうもありがとう 言えなかった言叶だけ
残して 私 もう 行きます
忘れられない 忘れられない そんな人だから
呑めないお酒 今日は酔えない だからお愿いバーボン下さい
舍てネコみたい 舍てネコみたい 帰る场所なんてないの
朝が来たら迎えに来てね そばに置いてくれるだけでいいの
それだけでいいの
雨のち晴れのち昙りのち雨 天気予报は今日もはずれた
最後になるけど どうもありがとう 言えなかった言叶だけ
残して 私 もう 逝きます
忘れられない 忘れられない そんな人だから
呑めないお酒 今日は酔えない だからお愿いバーボンおかわり
舍てネコみたい 舍てネコみたい 帰る场所なんてないの
朝が来たら迎えに来てね そばに置いてくれるだけでいいの
それだけでいいの それだけでいいの
それだけでいいの それだけでいいの
-----------------------------------------------------------
这首歌很爱 嗯....
刚刚仔细看了歌词 背景应该是福冈
"天神" 是福冈的市中心
"百道滨" 是郊区的海边 在福冈巨蛋附近
两个点都是我很喜欢的地方 尤其是百道滨
以前常常要朋友带我去那边兜风
因为风景很棒 风吹起来也很舒服 ~~~XDDDD
词中很爱的是以下的这段:
无法遗忘 无法遗忘 因为就是这样的人
无法喝的酒 今天不会醉 所以波本再一杯
如同被舍弃的猫 如同被舍弃的猫 没有归宿
天亮了请来接我 只要将我放在你身边就好了
个人觉得词跟旋律很搭
让我印象很深~
整张专辑中 最早记下的旋律就是这段
听着听着 也开始想着: 有没有人要领我回家? >//////<
很有趣(?)的一段~
好吧 我承认 我在偷懒.....||||
偷打B
--
如今也......
持续思念着你 描绘着 螺旋 我们都是旅人
被敲碎的明镜中
已无法映照出任何东西 亦无法诉说
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 133.5.166.248
1F:推 kasoudeath:我喜欢这首= =+ 有人要翻循环吗XD 07/23 15:41
2F:→ kasoudeath:我觉得早期的歌词比较多谜物 现在的比较正常(被拖走) 07/23 15:42
※ 编辑: yingwen 来自: 133.5.166.248 (07/23 15:46)
3F:推 nekaki:这首我超爱的!! 07/23 15:52
4F:推 nekaki:唉呀 啥时会有台压呢 好想要完整歌词阿!! 07/23 15:55