作者yingwen (被要求的总是我....)
看板visualband
标题alice nine之BEATMOTION--1
时间Wed Mar 1 00:56:06 2006
这是前半段 我把a版友给我的文字版一起PO作对照
我想这样大家应该比较好懂.....
嗯嗯嗯 中间如果有错 欢迎大家指正~~~~^^
因为我也很久没接触与音乐相关的翻译了 所以....>/////<
下半部 明天会翻好~~~~^_____^
================以下是正文之分隔线========================================
BEAT MOTION
・FANTASY衣装。
・メイクが薄い。アイラインと軽いアイシャドウくらい。将の睫は素だた。
・髪もライヴ仕様ではなく、落ち着いてる。
FANTASY衣着
化妆简薄,仅有眼线以及薄薄的眼影.将的眼睛未上妆.
发型也不是LIVE时的装扮,比较稳重.
●登场一言コメント
Q.春になったら何をしたいですか?
虎「えー、花见?みたいな」
将「花见。」
登场感言
Q.春天来了想要作什麽呢?
虎 '这....赏花? 之类的吧'
将 '赏花'
●TALK JUNCTION
司会「続いてのテーマは、アーティスト大误算。こんなテーマを顶きました」
(スタジオ中央にある画面に、映る画像。
アリス九号.ヒロト 热い话をしようとしたのに台なし!)
…♪FANTASYのPVを背景に、バンド绍介。
TALK JUNCTION
司仪"接下来的话题是,艺人的大失算. 我们徵到了这样的主题"
(录音间中央的画面中 映出的影像.
ALICENINE的HIROTO热情地想要发表却没用到......浪费)
以FANTASY的PV为背景,介绍乐团.
ヒロト「ライヴとかやってると、やっぱりテンションとか上がるじゃないですか。
で…それで、沸き上がってきた気持ちをお客さんに伝えたいって思うじゃないですか。
HIROTO "在LIVE的时候,不是都会希望把会场的气氛带起来嘛?"
"就...在这种时候,不是都会想将这种已经沸腾的情绪传达给观众嘛?"
それで、いざ喋ろうと思ったら…仆…歯が出てるんですよ。(会场笑)
で、俺が「おい、お前ら!」って言った时にー、ガツンて当たって、会场に响き渡って…
"就是这种时候,一旦想要说话....我的....牙就会跑出来"(会场笑)
[注:因为HIROTO是爆牙 所以请大家自行想像 很好笑......>/////<]
"同时 当我要说"喂 你们"的时候 牙齿就会撞到麦克风 撞击声响遍全会场......"
こう、それで…当たった瞬间はみんな、スルーするんですけど。
徐々に…客席がーなんか…(ヒロトが口をおさえて)「ぶっ」みたいな笑」
"就...这样 当牙齿撞到麦克风的瞬间,大家安静了下来"
"缓缓地.....观众席就.....(HIROTO掩住自己的嘴吧)有"噗嗤"的笑声出现"
待续......
--
办家家酒游戏的空无房间中
散落一地的爱的残骸全是赝品
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.177.252
1F:→ yingwen:我要睡了 大家晚安~~~~ zzZ 03/01 00:58
2F:推 kasoudeath:辛苦啦~~ 推牙齿撞到麦克风XDDD 03/01 01:07
3F:推 awajireika:辛苦Y桑了XD 原来HIROTO是这个意思XD(我完全误会XD) 03/01 01:13
4F:→ friends:我以前就觉得hiroto很像兔宝宝XD 03/01 01:46
5F:→ peifu:辛苦了... 03/01 15:08
6F:推 sakikazuki:辛苦啦~~ 推推~~ 03/01 19:43
7F:推 LACENI:推热血板主 03/02 12:06