看板transgender
标 题Re: [问题] 谁在歧视
发信站KKCITY (Sun Sep 3 09:28:39 2006)
转信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!KKCITY
※ 引述《clarkcabo (clarkcabo)》之铭言:
> ※ 引述《[email protected] (我只活在青春的史前时代)》之铭言:
> > 晚上看完「美丽拳王」电影後
> > 她:哪一部片啊?
> > 我:美丽拳王。
> > 她:就是那个很有名的人妖啊。
> > 我:这样讲很难听。
> > 突然不知道,关於「人妖」一词
> > 究竟是在她有歧视,还是我在歧视呢?
> > 以前一直认为,人妖是对变性者或欲变性者的贬义称呼
> > 但会不会,其实是我自己在主流社会的价值塑造下
> 「人妖」确实有贬抑的称法,不然可以称「第三性」或「跨性别」...
> 反观英文,除了shemale外,还有Mr.Lady,Miss.boy,T-boy...
> 日本还有New-Half这样的和制英文.
> 但也是有人用Pre-op及Post-op来区分变性手数的状况...
> 底下算有一点关系吧?
> 「放浪男孩」日文原名「放浪息子」,
> 日文中「放浪」(houro)是中文「流浪」的意思;
> 日文中「息子」(musuko)是中文「儿子」的意思.
> 那麽男孩或儿子为什麽流浪?
会不会是有找不到归宿不知家在哪的一种认同感啊
漂浮飘流的感觉 找不到岸停靠 一个定位什麽的
我乱猜的啦 不知对吗
--
┌◆◆ 花魁艺色馆--扫除污名 重建性 ◆┐ ◢
◤ 找歌最方便 KKBOX 歌词搜寻!!
│ Sex.kkcity.com.tw │ \^_^ / ★http://www.kkbox.com.tw★
└──《From:61.59.10.158
》──┘ ◤ 唱片公司授权,音乐尽情下载
--