作者newimage (a)
看板the_L_word
标题[情报] 电影 Water Lilies
时间Sat Aug 2 02:41:12 2008
刚刚看了部 法国新锐导演Céline Sciamma的片子
只能说 年~轻~真~好~阿~
做一些疯狂 有的没的 也许以後会後悔 但当下还是做了
一开始的感觉很像 Fucking Amal 不过马上就被XX(消音)吓到了...
等级果然不同
那只小乌龟很可爱 不知道要游去哪里 哈哈
看着她们两位的自卑 单恋的苦涩 为爱疯狂
随着剧情发展 不知不觉就掉下眼泪....
呜~~替你们心痛阿!!!
官网
http://www.waterliliesmovie.co.uk/
http://0rz.tw/e94tE 翻睡莲很鸟 不过对岸翻"贪得无餍的人们之慾女初生"
ㄟ兜...不予置评
--
推荐这部电影
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.151.97
1F:推 twowugs:刚看完还不错,翻睡莲还好啦,就直译而已,总比荷花好... 08/02 12:00
2F:→ twowugs:不过中国真的翻成那译名吗...和这部片的味也差太远了吧 08/02 12:01
3F:→ lu11:对岸的译名还有:章鱼的诞生XDDD 其中最好的是:水仙花开 08/02 14:15
4F:→ twowugs:为什麽有章鱼...因为跳水上芭蕾有很多脚伸出水面吗... 08/02 14:53
5F:推 loveIFC:感觉还不错的样子耶 我也想去下载来看看 08/03 11:41
6F:推 Architect:"章鱼的诞生"是直接从法文片名"Naissance des Pieuvres" 08/03 12:05
7F:→ Architect:直译过来的, 其实应该是最直接的翻译. :P 08/03 12:05
8F:→ Architect:不过在法文里 "pieuvres" 除了章鱼还有没有其他引申意思 08/03 12:06
9F:→ Architect:, 这个我就不清楚了, 还请高人开释. 08/03 12:06
10F:推 season002:这一部.........说看不懂会被笑吗? = = 08/04 01:50
11F:→ kokomo945:跟楼上同问,所有译名中对"章鱼版"最不解 08/04 18:39
12F:推 lu11:这一部不难懂吧!总归一句青春真好啊XDDD 08/05 20:21