作者belln75723 (中世纪骑士故事)
看板teaching
标题[分享]中英逐步口译进阶班
时间Fri May 8 11:48:02 2015
或许你曾经历以下困扰:
1.需为外籍主管进行口译,却无法精准传递讯息
2.受过口译训练,但无法熟练运用
3.正准备翻译所考试,想深入了解口语翻译
4. 对翻译有兴趣或是从事翻译者不知除了学校以外哪里能精进自己的能力
让学术及实务兼具的王牌蒋老师,带你迈入人生胜利组 !
课程内容│
介绍:技巧、应用、市场…等
公众演说技巧及演练
基础技巧:视译(1)中进英
基础技巧:视译(2)英进中
基础技巧:口译笔记术
基础技巧:口译数字技巧
短逐步口译:英进中
短逐步口译:中进英
师资介绍│
蒋希敏老师
学历│美国蒙特瑞国际研究学院口笔译硕士
口笔译经历│
国立高雄第一科技大学应用英语系及口笔译研究所专任讲师13年
台大外文系兼任口译讲师
国立师大翻译研究所口译推广班讲师
国立台北大学国际谈判与同步翻译中心口译讲师.
文化大学教育推广中心口译、笔译讲师
国立台湾师范大学翻译研究所兼任讲师
英国贸易文化办事处口译内训教师
中央存保公司「参加国际会议人才」培训课程讲师
美国夏威夷大学暑期口译密集训练班客座教师
联合报「译口同声」专栏作家
青辅会委托台中世贸中心办理「翻译人才培训班」
法鼓山农禅寺口译人才培训班教师
国立台湾师范大学英语文教学中心口译讲师
高雄文藻外语学院口译、笔译兼任讲师
明日报新闻编译
国防部长专任口译暨笔译秘书
国防外语学校口译讲师
国防部总长办公室连络室外事连络员
台湾大学语言中心英文作文课程讲师
统一人寿保险公司口译暨笔译
美国科罗拉多州在台办事处秘书
着书经历│
「来宾请入座:25堂英文口译必修课」作者(捷径文化出版社)
「译口同声」(我识出版社)作者
「企译业传家宝 (SAY IT AND LIVE IT)」译者
民国八十六年经济部中小企业处「金书奖」得主
「谁说商业直觉是天生的(Wired to Care)」 译者
演讲经历│
屏东教育大学、实践大学高雄分部应用英语系、书林书局、台湾科技大学应用英语系、爱加倍协会、高雄市政府、彰化师范大学翻译研究所、高雄应用科技大学应用外语系教师工作坊、云林科技大学应用外语系、朝阳大学应用外语系、清云科技大学应用外语系、台湾师范大学翻译研究所师资工作坊
学员程度│
建议程度:雅思阅读6.5-7.0以上; IBT托福83、阅读21以上;
英检中高级
课程时间│
《初阶》
假日班 4/26-5/31,每周日 09:00-16:00 (5/3、5/10停课)
《进阶》
假日班 7/5-7/26,每周日 09:00-16:00
课程地点│
创学堂 -台北市中正区罗斯福路四段162号6楼之3
(近台大公馆捷运站1号出口)
报名方式│
http://goo.gl/S0qcoL
备 注│
联络窗口 黄小姐
联络电话 02-23628176 / 0989737776
电子信箱
[email protected]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.230.16.171
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/teaching/M.1431056885.A.6BB.html