作者dashihito (Alex)
看板teaching
标题Fw: [文法] 用悠游卡搭大众运输工具
时间Tue Jun 11 10:37:34 2013
※ [本文转录自 Eng-Class 看板 #1HjemjUX ]
作者: dashihito (Alex) 看板: Eng-Class
标题: [文法] 用悠游卡搭大众运输工具
时间: Tue Jun 11 10:32:11 2013
题目:我们可以用悠游卡(Easycards)搭大众运输工具。
参考答案:We can use Easycards to take public transportation.
---
最近在改学生翻译的时候看到很多人写成:
We can take public transportation by Easycards.
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
原本我都过关 後来突然想到
这边的Easycards应该是工具吧?
所以底线部分是不是应该改成"with Easycards"或是"by using Easycards"才对?
想请教各位大大的意见。
---
题外话
原本改的时候还以为学生好赞
大家都会写悠游卡的英文是Easycard
直到现在po文时才发现
原来题目早就给提示了...(汗
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.53.52
※ 编辑: dashihito 来自: 140.122.53.52 (06/11 10:36)
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: dashihito (140.122.53.52), 时间: 06/11/2013 10:37:34
※ 编辑: dashihito 来自: 140.122.53.52 (06/11 10:59)
※ 编辑: dashihito 来自: 140.122.53.50 (06/11 15:02)