作者winds6427 (囧囧)
看板teaching
标题[问题] 国一中翻英的句子
时间Thu Feb 2 17:04:17 2012
昨天在教书的时候检讨这一句
题目:她多半没时间吃午餐
我写出来的答案跟解答的相近
都是用seldom这个字去翻
翻成:She seldom has time for lunch.
学生问说
一定要用seldom吗?
不能写成
"She usually doesn't have much time for lunch."吗?
我是解释说 这个题目可以看成
"她少有时间吃午餐"
但学生听了还是觉得很疑惑
想请问一下有什麽方法可以解释得更好呢??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.123.14
※ 编辑: winds6427 来自: 125.225.123.14 (02/02 17:12)
1F:→ wadepzw:seldom可用频率的概念说明 多半没=几乎不 much可要可不要 02/03 09:34
2F:推 MitziBaby:我觉得可以先把usually遮住 句子变成: 她没有时间吃午餐 02/22 11:22
3F:→ MitziBaby:再把usually放进去 句子变成: 她总是没什麽时间吃午餐 02/22 11:22
4F:→ MitziBaby:这样应该会比较容易理解一点 02/22 11:22
5F:→ MitziBaby: *经常 02/22 11:24
6F:推 eleven1018:学生写的感觉是:没有很多很多时间(三小时)来吃, 04/25 07:49
7F:→ eleven1018:但是,要吃饱的时间是有的! 04/25 07:49
8F:→ eleven1018:原来的中文句意则偏向几乎连吃几口的时间都没有! 04/25 07:50
9F:→ eleven1018:但,若学生写doesn't have enough time for eating 04/25 07:52
10F:→ eleven1018:lunch. 感觉应该可吧? 04/25 07:52
11F:推 radford:原来usually可以出现在助动词前喔 (误很大) 08/05 09:07