作者promistake ( )
看板TeachEnglish
标题[国中] 月考翻译 "可不可以帮我...?"
时间Wed Jun 29 16:11:08 2011
今天月考题有题翻译
题目是:你可以帮我照张相吗?
出题老师给的答案是
Can you take a picture for/of me?
但有学生说为什麽"Can you help me take a picutre?" 不行?
我觉得这是中式英文
但乍看之下又没有错
我该怎麽跟学生解释才不会让学生觉得我在乱拗?
谢谢各位先进!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.66.177
1F:推 sprewellmins:学生的答案比较像是有个人不太会用相机~请另一人来教 06/29 16:23
2F:→ sprewellmins:他如何使用相机来照相 06/29 16:24
3F:推 heavensdoor:个人看法: 原题的中文意思其实跟实际动作有差异 06/29 16:33
4F:→ heavensdoor:帮我照相 字面上来看是「不会用相机 帮忙教一下」 06/29 16:34
5F:→ heavensdoor:这种感觉 所以学生写那样其实可以理解 06/29 16:34
6F:→ heavensdoor:但是 [帮我照相]实际上的意思是 用相机拍我的照片 06/29 16:35
7F:→ promistake:所以这样写是可以的吗? 06/29 16:35
8F:→ heavensdoor:所以答案才会给那样 06/29 16:35
9F:→ heavensdoor:我觉得要看到底要表达什麽意思才能说行不行 06/29 16:36
10F:→ promistake:我了解了 谢谢 那就文法来看 学生的答案是OK的吗? 06/29 16:36
11F:→ heavensdoor:我个人觉得题目的意思有些模糊 06/29 16:38
12F:→ heavensdoor:我觉得就文法上是OK 06/29 16:38
13F:推 Adlay:既然月考翻译题没有情境,就该接受学生在各种情境下 06/29 18:26
14F:→ Adlay:给出的英文翻译....这就是欠缺情境考题的最大缺点.... 06/29 18:27
15F:→ Adlay:给分对老师轻而易举,最重要的是解是两者间的不同..... 06/29 18:29
16F:→ promistake:恩 就我个人我会给分 但出题老师有坚持 so... 06/29 18:43
17F:→ dunchee:这其实凸显一个很有趣的问题:惯用说法。以原题目中文来说 06/29 22:26
18F:→ dunchee:这是我们的惯用说法,意思其实是固定的。换个角度来看,如 06/29 22:27
19F:→ dunchee:果你是因为"不会拍"(比如.... 相机不会使用 ... 或是连"拍 06/29 22:27
20F:→ dunchee:照"是什麽都不了解,需要人帮...等等),这种情况下你会说 06/29 22:28
21F:→ dunchee:"你可以帮我照张相吗?" ? 说老实话,除非现在台湾的语法变 06/29 22:28
22F:→ dunchee:了,不然的话我真的没碰过这情况下的这样子的说法 06/29 22:30
23F:→ dunchee:而你的学生的句子是属於我前头提到的意思(那context下会用 06/29 22:32
24F:→ dunchee:的说法 ... 另外还包含...比如我在拍照,但是过程中出现难 06/29 22:32
25F:→ dunchee:处,比如我会使用相机,但是单独一人很难使用(?哇,这是什 06/29 22:33
26F:→ dunchee:麽专业式的超大型复杂相机),或是拍照需要搭景,需要人帮 06/29 22:34
27F:→ dunchee:或是...等等) 不过这情况下我们中文不会说"你可以帮我照张 06/29 22:35
28F:→ dunchee:相吗?" 总之,(我的建议是)不能单用"文法可以吗"的角度 06/29 22:36
29F:→ dunchee:来看,因为单看文法,那麽样子也对 Can you help me take 06/29 22:37
30F:→ dunchee:a sheet of picture? 06/29 22:37
31F:→ dunchee:(另外就是出题老师给的"of"其实有问题,这个我就不多说了 06/29 22:38
32F:→ dunchee:我是建议有兴趣的人自行去ESL/EFL网站问英文是母语的人 06/29 22:38
33F:→ chiehyi1982:Can you help me "to" take a picutre? 少了一个to吧? 06/30 15:01
34F:推 callcallpp:help後面几乎不加to喔~(虽然英式偶尔会看到..) 06/30 16:20
35F:推 notton:help後可接to V也可不接to直接V 07/01 03:19