作者Adlay (前进南方新大陆)
看板TeachEnglish
标题Re: [高中] 关系代名词that/ which
时间Wed Apr 6 10:40:23 2011
※ 引述《iris2005 (Little Q)》之铭言:
: 标题: [高中] 关系代名词that/ which
: 时间: Tue Apr 5 21:25:40 2011
: 大家好,有题远东高中第二册克漏字,不知该如何解释,想请各路高手帮忙。
: Q: If fact, it's the "bad" fats- saturated fats -_____ increase the risk
: for such diseases as cancer and heart disease.
: A. wich
: B. who
: C. that
: Ans:that
: 这题的关代是修饰前面的fats,但为何不能用which?
: 推 cooxander:限定用法不可用which 04/05 21:32
: → iris2005:看完网页说明完全了解,谢谢解答^^ 04/05 21:36
: → dunchee:(上面的link的内容注意这部份:However, this use of which 04/05 23:06
: → dunchee:with restrictive ...... -> 这已经说明了that并不是*一 04/05 23:07
: → dunchee:定*要用限定用法才是100%正确。美式用法(link里头提到的 04/05 23:07
: → dunchee:书(American Heritage ...)是美国出的) 在遇到限定用法时 04/05 23:08
: → dunchee:是"偏好"用that,但是这现象不是一面倒(就如同那个However 04/05 23:09
: → dunchee:讲的一样) 另外就是英式用法就没有那麽明显的分(参考: 04/05 23:10
: → dunchee:(毕竟不能光只考虑美式用法) 以原题目来说,这主要是因 04/05 23:11
: → dunchee:为cleft senteces的关系(网路上可以找到很多相关的文法网 04/05 23:11
: → dunchee:页) 我另外附上我找来的: 04/05 23:12
: → dunchee:http://dunchee.blogspot.com/2011/02/temp.html 04/05 23:12
: → dunchee:cleft sentences 04/05 23:13
补充
有关which不可以使用在限制关系子句的说法其实不正确....
国际上知名的英语语言学家Huddleston和Pullum,
在他们写给学生用的语法书上就有这样一段话:
Some prescriptive usage books and style insist that integrated
(or 'defining' or 'restrictive') relative clauses with non-personal
heads should never be of the wh type -- that is, that an integrated
relative should not begin with which. We paid no attention to this
so far...Our reason is that the suggested restriction has no basis;
no one who looked at the evidence could continue to believe in it.
Integrated wh relatives with non-personal heads have been occurring
in impeccable English for about 400 years...Integrated relatives
with which are grammatical in all varieties of English, and the
notion that there is something wrong with them is just an invention
of prescriptivist.
此外,这一两年年语料库语言学家出版了几本书,
有关20世纪当代英语语法的演变,
(PS.语言是不断演变,即使在在上个世纪的一百年间,
英语不仅词汇上有明显改变,就连语法上也有变化....)
其中也提及美国十几年来受到一些教材编写者的影响,
导致which出现在限制关系子句中的比例下降...
教材和教学对於学生影响很大,
一些没有道理的文法规则会扩散开来,
英语母语人士就算了,毕竟英语是他们的母语,
但如果是我们台湾老师在传播一些不存在的文法规则,
限制了学生的视野,反而不好....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.255.238
※ 编辑: Adlay 来自: 115.80.255.238 (04/06 10:42)
※ 编辑: Adlay 来自: 115.80.255.238 (04/06 10:47)
1F:推 l10nel:说得好极! 04/06 14:11
2F:推 callcallpp:大推! 04/06 17:33
3F:推 Chengheong: 04/09 19:09