作者smashing0820 (表面的和平)
看板TeachEnglish
标题[问题] on Sundays/ on Sunday 及 on the weekend/on weekends
时间Mon Mar 7 20:49:21 2011
英文中可以用现在简单式表示一个习惯行为
是否习惯行为一定要搭配上像是on Sundays, on weekends这种表示"每个..."的时间呢?
我的疑问在於: 如果现在简单式可以表示习惯行为,那麽搭配一般的时间,
不也是表示这个行为例行性在这个时间发生的意思吗?
例如:
我在星期天看电视.
这句话可以怎麽翻译呢?
(1) I watch TV on Sundays.
(2) I watch TV on Sunday.
以上两句翻译那句对呢? 有什麽差别呢?
我只在周末打棒球.
(3) I play baseball only on weekends.
(4) I play baseball only on the weekend.
以上两句翻译哪句对呢? 有什麽差别?
另外,用在未来式时,以下这两句话有差别吗?
(5) I will go to church on the weekend.
(6) I will go to church this weekend.
感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.162.247
1F:→ dunchee:"那麽搭配一般的时间"-> 这要看你所谓的"一般的时间"是指 03/08 01:55
2F:→ dunchee:什麽. 比如: 03/08 01:55
4F:→ dunchee:(例句:) We're going to the city on the weekend. 03/08 01:55
5F:→ dunchee:这里的"the weekend"是*特别*指定这个周末(单一特定日期 03/08 01:57
6F:→ dunchee:期间的周末。不是从现在开始每逢周末就如何如何这样子的永 03/08 01:57
7F:→ dunchee:无止尽的持续到地老天荒海枯石烂) 03/08 01:58
8F:→ dunchee:而"on weekends"已经是fixed expression --- 有特定的意思 03/08 01:59
9F:→ dunchee:所以你要先把一些英文表达的意思/用法先弄清楚 如果那意 03/08 02:00
10F:→ dunchee:思只是专指单一特定时间,那麽当然不能用"持续性"的用法 03/08 02:00
11F:→ dunchee:来表示 03/08 02:00
13F:→ dunchee:注意看里头例句(标 (Brit)那句和下一句 ) 03/08 02:04
15F:→ smashing0820:感谢dunchee, 所以on the weekend或是on+星期 指的是 03/08 19:24
16F:→ smashing0820:特定的一个时间,而非统称周末这样的时段或星期几这 03/08 19:26
17F:→ smashing0820:这样的日子 03/08 19:27
18F:→ smashing0820:那如果加上频率副词呢? 03/08 19:28
19F:→ smashing0820:在Grammar in Use里头看到这样的句子: 03/08 19:31
20F:→ smashing0820:What do you usually do at the weekend? 03/08 19:32
21F:→ smashing0820:这边也是在问某人的习惯,但是却搭配at the weekend 03/08 19:35
22F:→ smashing0820:是否加上频率副词後,就已经表达习惯,因此时间不一定 03/08 19:40
23F:→ smashing0820:用on weekends或是on+星期s了呢? 03/08 19:40