作者emilyjn (脸圆圆)
看板tattoo_ring
标题[帮助] 翻译,人生总有遗憾
时间Fri Dec 23 15:06:52 2016
六年多的感情我一直走不出,..所以想在手腕上刺青
时时刻刻可以看到,并提醒自己~加油!!
同事是给新竹KIM刺的,强力推荐我去..
我也去参考了KIM的作品…真的很不错!!
但朋友跟我说,我的概念图只是数字英文字等,叫我找中坜附近的就可以了.
我知道自己很举棋不定…所以我最近一直在做功课
..
也看到pto635大大之前PO的求助法文翻译 “人生总有遗憾”
这句话好有感触…当下我就决定把这句话放入我的人生第一刺…,
当时以为 C'est la vie 这句话 就是法文的“人生总有遗憾”
但是查了资料C'est la vie这句话是”这就是人生”之意 .
这跟我想要的意念不一样..所以问了一些人”人生总有遗憾”的翻译…
因为我不想要英文..所以只有个朋友是给我了西班牙文
Siempre hay los arrepentimientos en la vida
她那天翻是有说她尽力了 ,不保证完全正确 ~也说这句话不好翻
因为刺青一辈子…所以我需要再三确认…於是我用了古歌大师帮忙验证
得到的是”总有遗憾的人生”
究竟“人生总有遗憾” V.S ”总有遗憾的人生” 是一样的吗?
想请大家帮忙..可以帮我翻译”人生总有遗憾” 这句法文或是西班牙文吗??
谢谢,感激不尽
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.92.230
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/tattoo_ring/M.1482476815.A.EF8.html
1F:→ emilyjn: 我笨找不到翻译版…… 59.115.92.230 12/23 15:10
2F:→ hsuzzzzz: 乖乖刺中文 114.136.93.211 12/23 15:11
3F:推 catcatcatya: 人生总有遗憾与总有遗憾的人生以中 117.19.7.254 12/23 16:51
4F:→ catcatcatya: 文来说完全不一样哦 117.19.7.254 12/23 16:51
5F:→ catcatcatya: 但各种语言语法都不一样 翻译时多少 117.19.7.254 12/23 16:52
6F:→ catcatcatya: 会失真 117.19.7.254 12/23 16:52
7F:推 losiento: Siempre hay los arrepentimientos en l 210.61.152.43 12/23 17:32
8F:→ losiento: a vida直翻的话比较像是是总有遗憾在人 210.61.152.43 12/23 17:32
9F:→ losiento: 生中的意思,可以去西文版问问看唷! 210.61.152.43 12/23 17:32
10F:推 five7483: Kim我预约到後年去了..... 223.141.9.174 12/23 18:39
11F:推 mecian: Gain is luck , lost is life 42.73.58.159 12/23 19:30
12F:推 evans3538: Il y a toujours les regrets dans la 101.12.229.160 12/23 22:09
13F:→ evans3538: vie. 101.12.229.160 12/23 22:09
14F:→ evans3538: 弱法文见笑 101.12.229.160 12/23 22:09
15F:推 serena0101: On respire, on regrette.123.194.138.232 12/24 03:27
16F:推 serena0101: Les regrets sont toujours là dans123.194.138.232 12/24 03:31
17F:→ serena0101: a vie. On les prend puis on les lai123.194.138.232 12/24 03:31
18F:→ serena0101: sse.123.194.138.232 12/24 03:31
19F:→ serena0101: Je comprends pas pourquoi il y a fo123.194.138.232 12/24 03:33
20F:→ serena0101: rcément des regrets.. On vit juste123.194.138.232 12/24 03:33
21F:→ serena0101: une fois, profite en bien. Allez.123.194.138.232 12/24 03:33
22F:→ reedchen: fuck my relationship 英文板 184.57.73.196 12/24 04:00
23F:推 dasasy: 看到楼上英文版的笑了XD 1.171.217.243 12/24 22:05
※ emilyjn:转录至看板 translator 12/26 23:04
24F:→ jt52: 自己都看不懂还刺 114.136.68.27 12/29 10:46