作者seeback (永不放弃的坚持)
看板studyteacher
标题[新闻]一个字看文教(张大春)
时间Tue Aug 7 09:59:16 2012
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/forum/20120807/34421020
一个字看文教(张大春)
2012年08月07日
比起朝野相煎、蓝绿互殴那种规模、那种等级的重大新闻,为了一个「骛」字还是「鹜」
字使用得体而打官司的新闻好像相当小,小得无谓。但问题也可以很大:我们的法律判准
可能建构在一种独断是非而欠缺文化广泛理解的基础上。
两年前爆出此2字官司的李姓代课老师以0.11分未达录取标准,官司胜诉後可能就中了。
告诉人希望法官判决因「命题错误」而送分。但重新计分会使其他考生名次也将变动,原
告是否因而录取亦仍在未定之天。
依据国语辞典断案
一般常见到的这种文字纠纷还包括形形色色的诽谤、妨害名誉、公然侮辱之类的官司,受
怨负谤者利用法律工具讨还声名,也许还讨得实利。法官断案依据甚麽呢?教育部颁订的
标准国语辞典。
这个案子是有争议点。澎湖县2010年7月国中教师甄试国文科试题里的「好高骛远╱心无
旁鹜」究竟成立与否?告诉人说他提出的证据是国家标准;指县府公布的「心无旁鹜」与
教育部版本「心无旁骛」不符,这题不该有正确答案,应一律送分。法官判决则是依据教
育部国语推行委员会04年函示审订为「骛」字,甄试委员会应以教育部标准认定,「该选
择题没有正确答案」。
由於提告、判决都是公开而昭着之事,经历了法律程序,就必须得出一个公是公非的答案
。而国语推行委员会04年的「函示审订」是不是对的呢?也就是说:教育部版「『心无旁
骛』是唯一正确的写法」这样的审订结论对吗?
鹜,原本就是鸭子。《左传》里记述齐国大夫庆封的故事中,办伙食的饔人为了让下僚怨
恨庆氏,刻意将膳食减量变质,易鸡为鸭,用的就是这个「鹜」。当时语词分别精细,家
饲者为鹜,野生者为凫,不相杂厕。後来到了王勃手下,「落霞与孤鹜齐飞」,显然养殖
与野放的区别便没有了。
从齐灵公到初唐的1000多年里面,「鹜」字并没有像鸭寮里的肉品那麽纯粹,汉《淮南子
.主述训》的「猿得木而捷,鱼得水而鹜」已经在用「鹜」来形容「疾」──也就是迅捷
、快速的意思。鸭子能游或飞得多快呢?显然,这时在使用意义上,已经将「鹜」字渗入
了「骛」字(驰骋、疾行)的意思。
尽管归入「马」部的「骛」在《战国策.齐策五》载有「邯郸之中骛,河山之间乱」之语
,而班固笔下也有「侯伯方轨,战国横骛」(〈答宾戏〉)的句子,表示「骛」有专义,
就是马儿乱跑,引伸开来,还可以表现「追逐」、「追求」,「心无旁骛」在此至少不能
解释成「一心一意只想吃某一只鸭子」。
不过,语文发展本来就是活泼而自然的,「骛新」是指趋向、追求时尚,而清代阮葵生《
茶余客话.卷二》就有「盖一时延赏虚声及阀阅子弟之鹜名者,亦不无滥举云。」显然,
鸭子有了马首是瞻的勇气和决心──阮葵生还不是第一个这样混用的文人;宋代的苏辙名
列唐宋八大家,可谓文豪,更把鸭子归入了马队,在和友人文与可唱和的诗中,居然出现
了:「好在水中鱼,何愁池上骛」,索性将乱跑的马儿赶进池塘,元李寿卿《伍员吹箫》
第二折:「渔翁也再不见落霞低伴孤飞骛。」从此「鹜」「骛」就没有分别相了。
骛与鹜混用2千年
「鹜」和「骛」经由各种文本混用了将近2000年,我们的教育部国语推行委员会凭甚麽审
订出其中「心无旁骛」非从马不可、甚至还成了法院的判决标准呢?我们那麽需要规定一
个正确的字来表示我们有文化、还是没有文化呢?
<果然有话>
作者为作家
-------------
这是回应上一篇新闻中的考生为了自身权益上法院要求加分与重新分发的内容
在竞争的教师甄选环境当中,如何能够用几题刁钻题目来评监老师的优劣呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.136.214