作者chihhaodavid (大卫)
看板studyabroad
标题[分享] 美国读书经验谈 - 文化冲击+刚开始学英文的笑话+名字由来[ꘊ时间: Sun Oct 19 16:51:41 2008
大家好啊 我是大卫
我有在写一些到美国的读书经验
这只是一篇
希望可以帮助一些想要到美国读书的朋友
这篇来自
http://www.wretch.cc/blog/david0513/9273082
六年前第一天搬进高中宿舍,
我记得我妈我妹都到学校陪我整理房间,
其实不是不会自己整理,
只是很怕碰到室友不知道怎麽开口和他说话,
不要忘了那时候我英文根本不懂,
想说我妈应该可以用他的英文帮我翻译一些东西吧!
现在想起来我妈那时候也是用他的破英文在沟通,
所以我要说的是只要你敢讲,根本不怕别人听不懂!
其实我觉得学英文最重要的就是不要怕会讲错文法,
我国中在台湾已经学了三年的英文,
其实基本简单的东西都是会的,
但就是因为在台湾老师都告诉我们文法有多重要之类的,
所以一到美国想说如果我开口讲英文有文法错误的话,
美国人一定不懂我再讲什麽,
其实就是大错特错了!
我们在台湾被文法绑的死死的,深怕讲错一句英文文法,
所以我们中国人通常和其他国家比起来都比较害羞,(我指的是开口讲英文部分)
但其实一到一个新环境,
都一定会找一群和你比较类似的人,
在美国就是找一群会中文的人,
所以其实我刚到美国的第一个月,
也都是和一群台湾同学混,
所以英文其实没有进步很多,
但後来我决定一定要打破这个不好的习惯,
所以我开始有个动机想要交一些说英文的朋友,
於是我开始第一次和我的室友聊天,
我还记得我和他最早的第一个对话内容是在讨论迪士尼的卡通,
我告诉他我喜欢花木兰的卡通,
他告诉我他喜谁哪些,其实我那时候有听没有懂,所以我现在也不知道他那时候告诉我什麽东西,
但重要的是我已经打开我的心防,准备开始和美国人做朋友了!
从我室友那边我交到了很多朋友,
大家看的出来我很想要学习英文,
所以也很好的慢慢和我说,
也会一直告诉我哪边要进步,
其实我觉得只要我把我的心防打开,对方就一定也会很开心的想要了解你这个人,
由其是文化上的差异就是最好的讨论话题,
因为这些是永远讨论不完的,
所以我第一年很快的就有一群美国的朋友,
不过只要你开始和美国人相处在一起,
就会开始学到他们的生活模式,
我不觉得一定是好或不好,
但就是和我们中国的文化有不同的地方,
例如碰到朋友都会拥抱,遇到新朋友都会握手,开门都会等後面的人进来,
这些是我从来以前不会做的事,
其实在学习的过程可能会遇到很多困难,
例如在学校的其他台湾朋友会讲说我自以为是美国人,
想要天天和美国人混在一起,
但其实我是想要在这两者中间抓到一个平衡点,
必竟我已经来到美国了,
如果不趁机会多学学他们的文化,
那来美国还有意义吗?
有些在美国的台湾长辈会一再的叮咛我,
少和美国人在一起,
因为他们都会抽烟喝酒或吸毒,
我来美国的第一个室友因为有一次在他指甲涂上黑色的指甲油,
我就被一个长辈爱的叮咛,
说这种人要小心,是不是他的内心有问题才会导致他涂黑色指甲油,
其实我那时候才15岁但我内心都知道谁对谁错,
在这个那麽自由的国家,
大家都有权力做他们想做的事,
我室友要干什麽也不是我管得着的地方,
为什麽我要听别人告诉我讲这一翻话,
如果不希望我和美国人在一起我又要怎麽把英文学好?
甚至有台湾的同学告诉我不要忘记我是亚洲人,
在台上表演的时候请含蓄一点(因为高中的时候我有参加一些戏演出),
我觉得这是我一生中听过最好笑的话,
亚洲人在台上表演就要含蓄一点吗? 应该没有这个道理!
不过,就是因为我遇到了这些人而使我成长,
让我了解不是每个人的思考模式都和我一样,
他们有他们的想法,我有我的道理,
如果真的合不来,那也不用免强。
所以其实我在高中的大陆台湾朋友不多,真的能够交心的没有几个,
不过能够真的和我成为好朋友的,我们到现在都还有连络,
因为我们以起努力过,一起欢乐过,
当然我有很多世界各地的朋友,
这就是我最爱美国的地方,
这边是一个文化的大熔炉,
你可以接触到不同种的人,不同的文化背景,学习到真正的世界观,
不是光在嘴巴上或课本上说要学世界观。
我第一年来美国读语文学校,
从早上八点到下午三点都只有英文课,
课程分为Reading+Writing, Grammar, Speaking+Listening.
总共有五个级数,我一进去的时候只有在二级,
一直要念到五级才可以进一般高中,花了我一年的时间,
我学习英文的时候除了每次跳级考的压力外其实我都很开心的在学习,(因为一级没有过又要花很多钱读一次)
可能是环境的关系吧! 我不觉得我英文很破有什麽关系,因为我知道我每天都在进步,
唯一只有多讲,讲错了,被纠正,记起来才会进步,
我记得我有一个老师每天都要我们去找一个美国人问一个我们不懂的单字,
有一天我问了我的好朋友Ned,请他告诉我一个单字,
那真是一个好笑又很气的经验,
他告诉我"When you smell something good, you say 'it's oral, and when you smell something bad, you say ''it is anal.' "
(中文翻译会变成,当你闻到香的东西,你说口交,当你闻到不好闻的东西你就说肛交)
我当初刚到美国傻傻不懂,也没有自己在查一次字典,
就把它写在我的作业本上交给老师,
隔天我在班上把我学到的这两个单字和大家分享,
天啊!我还记得老师的脸的变化,
他马上问我"are you sure it's right? did you double check? and who told you this?"
我马上意思到我一定讲了不该讲的东西,
但其实美国老师不会想台湾的老师一样当场发疯发飙,
我老师马上拿一本字典到我面前,
要我自己查一下字的意思,
我才恍然大悟 竟然在课堂上讲了这些东西,
不过我要说的是,要把英文学好,字典是一个很重要的东西,
尤其是英英字典,我们老师都规定我们不能用中英字典,
因为要真的学好英文就要懂得如何用英文去解释一个你不懂的单字。
我也顺便讲一下我名字的由来,
相信在台湾读过国中的朋友都知道我们英文课本第一个就是教我们
"How are you?"
"I'm fine. Thank you, and you?"
"I'm fine, Thank you. What's your name?"
"My name is David. How about you?"
"My name is Susan."
就是最简单的自我介绍,我到现在都还背的出来,
所以我一到美国要分级考的时候,
我们有一个面试的部份,学校要看我们口说能力有多强,
其实到美国前我就想说我要用我的中文名字当作我在美国的名字(Chih-Hao)
但那天在面试的时候,当老师问我"How are you?"的时候,
我就像是背书一样的把那段我刚刚说的课文通通讲出来,
所以老师告诉全班我的名字是David,
但其实我想要用的名字是Chih-Hao,
但那时候有苦说不出不知道怎麽表达,
之後的两年大家都一直叫我David,有一次我在考卷上写Chih-Hao,
还被老师严肃的讲了一遍说名字不可以随便乱改,
但我明明护照上的名字就是Chih-Hao,
david是谁我根本不认识!
还好到高中第三年我从朋友开始下手,
告诉他们我的名字是Chih-Hao,在一阵努力之下终於全校开始叫我Chih-Hao了 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 130.126.68.131
1F:推 jonior:但是你的ID还有昵称仍然是David阿....他是你内心的朋友... 10/19 16:59
2F:推 lenux:有很多Point值得深思与探讨 华人彼此之间相处真的...... 10/19 17:01
3F:推 marathons:那不叫作中英字典,而是英汉字典. 10/19 17:42
4F:推 chin27:哈哈 推一楼...是躲猫猫电影的梗吗 10/19 20:34
5F:推 skiptomylou3:有笑有推! 10/19 21:27
6F:→ cantatas:我们中国人? 10/19 21:32
7F:推 andyhwa:楼上真敏感 10/19 23:28
8F:推 imel:我也是看到中国人 @@ 10/20 02:43
9F:推 Taiwanbiru:在台湾说"我们中国人"本来就很敏感了..毕竟中国是敌国 10/20 03:02
10F:推 SakuraWars:政治不用无限上纲,以留学板来说这篇有其价值 10/20 13:53
11F:推 tungpin:david是谁我根本不认识!.....我笑死了~~哈哈哈 10/20 14:00
12F:推 mlkj:这跟无限上纲有什麽关系? 10/21 02:16
13F:推 foofighters:有笑有推+1 10/26 13:30
14F:嘘 waynek:谁跟你中国人啊 11/18 09:33
15F:→ iam88:希 03/24 13:09