作者iamelsa (橘色旋转木马)
看板stationery
标题[分享] Pony Brown 贴纸翻译 - Day & Day P.2。
时间Thu Oct 21 12:01:16 2010
网志图文版:
http://hellok.pixnet.net/blog/post/19499774
(翻译的图解部份请将滑鼠移至图片上,会自动放大,比较清楚。)
--
很久很久以前(汗)写过这款贴纸的部份翻译,
过了很久一直到现在才记起来我还没写完,哈哈。
不知道版上还有没有朋友需要,
还是上来分享给大家罗。
请至网志服用,谢谢大家嘿。
page.1的翻译请参考一下这里:
http://www.wretch.cc/blog/iamelsa/12419020
--
Hello,K。
http://hellok.pixnet.net/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.233.42
※ 编辑: iamelsa 来自: 219.84.233.42 (10/21 12:03)
1F:推 PALAJUJU:这套我也有买~常常看图说故事!好棒的分享~谢谢! 10/21 12:17
2F:推 tsaiyenyu:好赞的分享!!大推~~~~ 10/21 12:56
3F:推 sakikazuki:好棒!!! 谢谢分享~ 10/21 13:21
4F:推 leida:推推推~刚入手这套,正愁看图猜字哩!感谢分享呀~ 10/21 13:51
5F:推 teentim:好棒哦!!!! 推推~~ 10/21 14:01
6F:推 jollity9085:超棒的!! 推推~ 赶快来去写笔记XD 10/21 14:09
7F:推 jaisie:好棒~~感谢原po 用了两张才知道原来是在说这个啊... 10/21 14:09
8F:推 apopotosis:推分享翻译!! 10/21 14:53
9F:推 souries:推!!!感谢原po,这样文字的贴纸都可以剪下来用了 10/21 15:40
10F:→ PALAJUJU:时间一久还会记得是什麽意思吗?=口= 10/21 16:22
11F:→ iamelsa:楼上,你可以重查一次XD 10/21 18:53
12F:推 nicolehsnu:感谢原PO呀!!!! 太实用了 10/21 22:49
13F:推 vewgx:期待好久了!!!XD 10/21 22:51
14F:推 AAU:感谢翻译阿!! 10/21 23:44
15F:推 naoko22:好羡慕喔...我现在很想收集贴纸呢 12/09 15:36