作者stardust (旅立ちの呗)
看板stardust
标题[翻译] 北川景子 X 本仮屋ユイカ 对谈(下)
时间Sun Feb 10 20:43:29 2008
北川景子 X 本仮屋ユイカ 对谈 (下)
景子:其实我在参加「Dear Friends」的徵选会时,曾说过「就算这个角色是
我演的,我也演不来」。「我没办法演出得这种病的角色。」。因为我
觉得这对真正得到乳癌的人来说,很失礼。有人跟我说过,只要照自己
的方式,拿出百分之百的努力就好了,这让我学到很多呢。以前我的想
法比较冷淡「相信人就等於是会被背叛」,警戒心太强而无法对初次见
面的人搭上话。不过在拍完这部电影,见到许多的人,学到了如果不先
去嚐试就什麽都不会懂,人也是如此,不好好聊就不会了解。从那之後
,就算是自己不太喜欢的人,也会试着主动搭话了。现在能和人聊天是
件很快乐的事哦。
ユイカ:我也曾和同年龄的人处不来。因为太残酷了。
景子:有同感。
ユイカ:因为我们还是小孩子嘛,所以对对方既没隔阂,零距离,又不晓得该
好到什麽程度。不拿手从气氛中察觉对方的心思呢。不过从注重空气
感的演戏里,体会到纤细感,慢慢的改变自己了吧。朋友并不是工作
夥伴、也没有血缘关系,正因为是这种脆弱的关系,会让人喜欢或想
珍惜一个人,是件让人感到高兴的事呢。我就是因为有朋友在,所以
才能全心投入工作里。因为没有朋友的话,在大学里就惨了。
景子:就就此结束了呢。我在大学一年级时,到交到朋友之前真的宛如活在地
狱里呢。一个人去学校、一个人在餐厅吃饭可是很痛苦的。现在我觉得
交朋友的技巧就是将自己的心敞开,相信别人。
ユイカ:就是对自己要有信心的意思。
景子:因为对自己没自信的话,就无法喜欢别人嘛。
ユイカ:要有自信是很困难的,但可以原谅「这样子没用的自己也不错啊」。
还有要相信对方也是很棒的。虽然还在研究中,不过我想接下来慢慢
的会变成成熟的人。
景子:我也是!
《完》
资料来源:REAL☆G #1 市原隼人封面
如果有翻错、或是有翻不好的地方,请不要吝啬给予指教<(_ _)>
同时没经过stardust同意,也请别任意转载哟!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.34.253