作者X6 (X6)
看板specialman
标题Re: [闲聊] 新海诚,御宅动画家
时间Sat Jun 3 08:56:33 2006
看了两方争论,查日本维基
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8A%E3%81%9F%E3%81%8F
在「概要」一节可以看到, otaku 是贬意。
在「转用」一节可以看到, otaku 可以自称,称别人 otaku 算是失礼。
但在「日本以外」一节特别说明,英语自 1990 後半纳入 otaku
做为新字,反而有正面的意思。
这点可以从英文维基看到:
http://en.wikipedia.org/wiki/Otaku
Non-Japanese otaku won't necessarily know Japanese, either,
though there are some who do to one degree or another.
差别在於,使用 otaku 的不是日本人,也不一定在乎日文的原意。
otaku 在英文里比较有弹性、甚至有正面意味。
我的看法是,原 po 用御宅形容一名动画家,其实和那名动画家没关系,
新海诚看得懂中文、习惯上 ptt 再刚好读到这篇文章而觉得受辱的机率很小。
原 po 写这篇文章是给是给台湾人看,大多数台湾人并不会把御宅联想到
污辱别人的意思去。
威尼斯建筑双年展的日本馆,也由建筑史家森川嘉一展出过
「OTAKU:人格=空间=都市」的展场。
大概日文也渐把 otaku 中性化,不然不会把国家门面贴上负面标题。
有板友质疑维基百科不够客观,依英国《自然》科学期刊去年年底做的统计,
维基的内容正确率,已经和大英百科全书差不多了。
如果硬要让语言锁死在原义,未免过於拘泥。
我甚至觉得,在中文里「御宅族」已经丝毫没有贬意了。参考以下剪报。
金城武 庹宗康 爱电玩 胜过女人 2006.06.01/民生报
电玩魅力更胜女人!庹宗康每天出门,背包什麽也没带,唯独PSP电动玩具
不离身,可说是标准「宅男」(御宅族)。私生活神秘的金城武,更对电
玩情有独锺,被称为最帅的「宅男」当之无愧。
御宅族名词解释 2006.06.01/民生报
御宅族这名词来自日本,一般来说,是指沉溺於动漫及电动世界中的人,
对其他事情毫无兴趣,拒绝与现实生活接触的人。但广义而言,御宅族可
以指包括动画、漫画、电玩等世界,只要能对某一方面相当专精,超越专
业水准成为专家,都可被称为「御宅族」,其中又以男性为多,又简称为
「宅男」。
小辞典 2006.04.24/联合报
御宅族「OTAKU」在日文是「贵府」、「府上」,是称呼「不亲也不疏的对
方」的敬语。一九八三年,日本评论家中森明夫首次用OTAKU来称呼重度动
漫电玩迷。
由网友共同编辑的维基百科里,这样定义「御宅族」:热中於动画、漫画
及电脑游戏等次文化的人。原带有贬意,现已趋中性,并且逐渐有人以身
为御宅族为傲。
转用後的御宅族一词,与英文的maniac(发烧友)、geek或nerd(电脑怪
胎)意义相近,已去污名化。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.236.172
1F:→ IamAdan:语言应该要忠於原意吧,为何要用英文、台湾的解释,也不用 06/03 11:18
2F:→ IamAdan:日本维基的解释 06/03 11:19
3F:推 carrol:我推这篇~觉得语言本来就是活的东西^^ 06/03 12:28
4F:推 roga:那位御宅族动画家的贡献真是罄竹难书啊~ ~语言是活的东西 06/03 15:04
5F:→ neverbbs:语言是活的 即便积非成是or约定成俗等 多数人能接受就好 06/03 16:42
6F:推 synlinn:推这篇~ 06/03 19:39
7F:推 chris:虽然语言是活的,但经常是被乱用而衍生新义的… =__=| 06/03 19:56
8F:→ chris:就像你po出的第一篇剪报,摆明了是记者乱用。 06/03 19:56
9F:→ pttin:well...我对维基的准确性的确有怀疑 你说的在英文维基里面 06/04 00:00
10F:→ pttin:或许可性度很高吧 但中文维基的可信度高不高 你可以自己去想 06/04 00:01
11F:推 fenixw:这种有争议的词还是少用为妙... 06/09 03:28