作者dgas (double shot)
看板shoes
标题Re: [分享] 假鞋的英文要怎麽说
时间Sun Apr 29 11:05:47 2007
※ 引述《sp23 ()》之铭言:
: 其实这问题我很久以前就很想提出来了
: "假鞋"的英文要怎麽说??
: 很多人第一个反应就是回答: fake
: 但是鲜少人很有把握fake其实也可以当名词使用 意即: 冒牌货 骗子
: 大多还是以形容词来使用
: 因此误打误撞 但也常常这样将错就错了....
: 我想跟大家分享一下另一个简单的单字 且语意更明确
: 这是小弟在美国的时候曾跟朋友提起"假鞋" 或是仿冒品的英文所学到的
: 那就是 "Imitation" 意思是 仿制品;赝品
: 美国人其实讲imitation多於fake....
: 所以其实我看大家在讲 fake(adj.)=假鞋(n.)?! 的时候
: 我才认真的查了一下原来fake也可以当名词....
: 就如同 safe(n.)=保险箱(n.)....
基本上常见的有counterfeit,replica及knock-off
fake老实讲我比较少碰到
在此厘清一下它们之间的不同
其实这种问题在流行产业常常也是很模糊 因此产生不少诉讼
一般大家所说的假货是指counterfeit
而replica及knock-off只是程度上的差别 即非完全仿制
如果我没记错 有些文物过於脆弱无法展示 会用复制品代替就是用replica这个字
replica是以类似的材质或布料来呈现 相似度很高
甚至有cambridge以exact copy来描述
而knock-off 则是修改部份既有的设计
譬如说有时候会觉得nxt这类牌子部份设计跟某些高价牌很像
但抄袭部份其实见人见智
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.227.116
1F:推 senyek:神人 04/29 11:27
2F:→ lightningg:PUSH! 04/29 12:17
3F:推 nikekobe:MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM 04/29 12:54
4F:推 Tabris157:推 04/29 13:38
5F:推 Prop:推!! 04/29 16:18
※ zack:转录至某隐形看板 04/29 16:30
6F:推 SONOR:counterfeit也常用在说伪钞... 04/29 23:29