作者XmegumiX (鹬鴒)
看板seiyuu
标题Re: [情报] いま、会いにゆきます(现在,很想见你)
时间Tue Dec 15 17:58:11 2009
这片很适合不大会日文的人,因为大致上是照着原作走,找小说来看就可以了!
补充一下CD内页的几段话翻译,虽然台湾书名是译成「现在,很想见你」
私心比较喜欢译成「现在,就去见你」
(不嫌弃翻译要转载的朋友,请附上我的ID喔谢谢)
Message Card
石田彰(秋穗巧役)
无论如何,「现在,就去见你」这部作品,是一个很棒的故事。
每个人对什麽叫作「很棒」的标准或许有所不同,
就当作被骗了也好,请听看看吧。
我想各位一定不会觉得上当,而会感到很满足吧。
平野绫(秋穗澪役)
能够得到机会挑战这麽高难度的角色,我只有衷心的感谢。
这是我第一次这麽投入角色的心情流下了眼泪,
虽然感觉本篇的时间很长,还是希望各位能够集中精神仔细聆听。
要说哪里很值得听的话,真的很难选,因为每一幕都那麽的美好,
请各位一定要听看看!
绪方惠美(秋穗佑司役)
这是我第一次参与一部作品,除了饰演的人以外,
连录音室里所有的人都不禁吸着鼻子哭了起来,
每一段录完都要暂停休息一下,让大家恢复心情。
我衷心希望能够有更多人听到这部作品。
--
不习惯一篇文章发太长,
这三人另外还有回答一个问题,
下一篇继续!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.243.59
1F:推 k7156335:这部作品录音结束後,情绪尚未平定的绪方桑还传了简讯给 12/15 18:37
2F:→ k7156335:小石~而小石也回信给她,大概是在纾发对这作品的感动情绪 12/15 18:40
3F:→ k7156335:可见对CAST们而言,这部也是一部很棒很深刻的作品!!! 12/15 18:41
4F:→ XmegumiX:真的T.T 我听完也好感动啊 12/15 18:46
5F:→ XmegumiX:感谢楼上分享的花絮~~ 12/15 18:47
6F:→ emou:半夜不睡觉 靠传简讯来抒发心情 是因为难得碰上温柔的石田爸? 12/15 22:31
7F:→ emou:XDDDDD 12/15 22:31
8F:→ k7156335:小石还回信,的确难得~XDD 12/15 22:40
※ 编辑: XmegumiX 来自: 61.228.243.59 (12/16 01:54)