作者cabica (向着心中花盛开的方向ꔩ
看板rain
标题Props in my life中文翻译
时间Mon Sep 18 03:47:04 2006
因为有云儿朋友点播,所以我就翻了一下哦
(台版会出,真是有点懒得译里面的歌,到时台版都有咩,呵)
这首这次我找了日云姐姐yumiko一起合译,先谢谢她罗^^
Props in my life
停下脚步,望着足下骤然出现眼前的景色
这样说来,这样的天空已经多少年未能细细感受everyday life
回想起懵懵懂懂无惧无畏的时代一直没有察觉到的冲动
现在平静无事的每一天
没有所不能跨越的障碍
对自己所走的路
不需要有不安犹豫
首先,相信你自己 Do what you wanna do
一定会有支持你的人为你而在
那曾经梦想的目标
现在看来已经微不足道
如果能够胸有成足的这麽道出
无疑是又往前迈进了一步
深藏在欲裂的胸膛里的想法
不知如何才能倾诉
这一切全都由一个人来承担
没有所不能跨越的障碍
对自己所走的路
不需要有不安犹豫
首先,迈开脚步向前 Do what you wanna do
一定会有人和你一同并肩而行的
我也同样 既使圆了一个梦 接着还有下一个欲圆之梦
不管现在有甚麽不满也不管现在是否已经厌烦
新的一日都将会来临
无论什麽时候都要迈步向前
对自己所走的路
不需要有不安犹豫
首先,迈开脚步向前 Do what you wanna do
一定会有人和你一同并肩而行的
对自己所走的路
不需要有不安犹豫
首先,相信你自己 Do what you wanna do
一定会有支持你的人为你而在
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.132.172
1F:推 tyolin:偷偷问...你该不会就是ca0825本人吧.... 09/18 13:08
2F:推 cabica:呃,没有人发现,不要说出去哦,嘘~~ 09/18 18:03
3F:推 justbeme:来不及罗 哈哈 ^^ 感谢日文强者PO文分享 09/18 18:33
4F:→ moogle223:呵~我不会说出去的= =+ 谢谢你的翻译^^~ 09/18 18:40
5F:→ rainygirl:感谢分享 翻译的很好喔:) 很喜欢歌词的意涵 09/20 15:18