作者lynnht (单鱼)
站内rain
标题[情报] up in the club歌词中文翻译
时间Sun Sep 3 01:16:43 2006
日文歌词:
http://sv1.letmehost.com/sv1/20/a2_008.jpg
rain吧露骨版:
http://post.baidu.com/f?kz=130318691
作者:yyyas
Bi with Rain 翻译达人版
作者:moritayoshi、ca0825
珠宝盒里心动的诱惑 谁会是今天最耀眼?
钻石 红宝石 还是蓝宝石
是啊,当你凝视时一定也会知道
用坚固的钥匙打开来可以吗?
你看,开始隔(融?)化了,如何?
逐渐的解除你的警戒
卸除了防备 ,想不想从这里溜走?
*We’re bouncing up the club
益发高昂的湿度漫延 移转了女孩们的目光
喧闹的派对GO,沸腾过度妄想的刺激周末夜
*We’re bouncing up the club
益发高昂的湿度漫延 移转了女孩们的目光
喧闹的派对GO,这个夜里 I "ll love you down 无法止息**
就这样,颔首对我说想和我在一起
写下隐密的房间号码,属於我们秘密的暗号
在那里面的VIP 谁都不会在那里
就像深深的埋进沙发中,放心把你自己交给我吧 GIRL
**重覆**
还没结束哦,BABY GIRL,终於到这个时刻,
和我一起到顶楼,开始只属於我俩的二人派对,尽情二人的欢愉
Do you feel me that I want you? 渴望你的心情在我体内流窜
Shorty 不让你回去 已经回不去了 想沉沦在你之中It’s on tonight
**重覆**
*We’re bouncing up the club
益发高昂的湿度漫延 移转了女孩们的目光
喧闹的派对GO,沸腾过度妄想的刺激周末夜
*We’re bouncing up the club
益发高昂的湿度漫延 移转了女孩们的目光
喧闹的派对GO,这个夜里 I’ll love you down and more
Baby girl like this...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.31.71
1F:推 rainygirl:这....这歌词也太露骨了吧(大羞)XDDD 完全不敢幻想画面 09/03 02:32
2F:推 anchan:(小声说)翻译有点怪怪的耶 ^^" 打工去..回来再试翻看看.. 09/03 09:16
4F:推 justbeme:第二个版本是BWR的日文达人翻的 翻的技巧比较纯熟 09/03 09:57
5F:推 lynnht:一觉醒来就有更好的版本,改成这个版好了^^ 09/03 11:02
※ 编辑: lynnht 来自: 61.224.30.145 (09/03 11:07)
6F:推 moogle223:翻译的真的很棒 歌词看了还是好害羞阿>///< 09/03 14:27
7F:推 cabica:看词时会忍不住想像VIP ROOM里和顶楼的画面耶,羞>///< 09/03 15:51