作者bordergogo (告别府城)
看板prose
标题Re: [闲聊] 想到高中时
时间Sat Feb 10 11:56:15 2007
※ 引述《Falider (徐竞)》之铭言:
: ※ 引述《bordergogo (方向归零)》之铭言:
: : [恕删]
: : 看到散文版有这样的讨论串,一时之间让我蛮惊讶的。
: : 就时下的政治思考与文学教育之间的冲突而言,我本身就同
: : 时兼具相互对立的身份。
: : 我刚从成功大学台湾文学所毕业,日前刚考上国文代理
: : 教师,硕士论文研究的是台湾儒学。
: : 从过往的学术历程而言,我一直在台湾本土论述、儒学
: : 以及左翼思想这三者之间寻求一种平衡点。我想就我所受的
: : 学术训练来试着回应前面几位版友所提及的问题点。
: : 第一、让政治的归政治,教育的归教育,这一命题在某
: : 些思考脉络里是可以成立的,但是只要放在後现代或後殖民
: : 的观点中,这样的命题是极其脆弱的。事实上,我们都很难
: : 去划分所谓政治的或教育的「边界」在哪里?而,那个掌控
: : 台湾国文教育的审核机构,他们所欲呈显的文学典律又是如
: : 何可能是政治的,或是教育的?再来,所谓的「去中国化」
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 我想,这样的问题建构的基础,是在於将中文与古典文学视为「外来语言文化」。
: 作为华夏民族的後裔,我一直认同语言本身没有「品、类、阶、格」之分,也就是说,
: 北京话、粤语、河洛语、客家语等等尽管因为地域或着使用的族群而有歧异之处,但各
: 有各独特的面貌。而今日北京话独占鳌头的原因,源远流长,或可说是历史的洪流将它
: 给推了上去,但这不必然是绝对的正确或着错误。
我的基本论点很简单,就是:从来就没有那一种文学典范的建构是超乎政
治以外的,目前的国文教育体制如此,本土论述体制亦是如此。他们本质上都
是政治的,但是常常用文学性的外貌来遮蔽一种文学典范压制另一种文学典范
的事实,更令人扼腕的是,这些掌控文学典范标准与教学的人,你要他们承认
他们的行为是政治的,他们就马上大为光火。
: 当国语踏上浪头领衔於台语的同时,政治力的介入,即在於台文所的出现、文言文
: 的删减的呼声及国小台湾语课本的出现,当然从正面来看这叫做复兴、维护传统方言,
: 可是此举背後的用意呢?与此问题同样的逻辑,就是「爱台湾」口号的兴起、族群割裂
: 的现象。
国民党政府於一九四五年以後在台湾建构的中国文学系所,这
不算是「政治力的介入」?还是说只有您所认同的文学典范建制是
非政治的,而台湾本土文学典范建制就是政治力介入?我看到的你
讨论的方式刻意回避了这点,而且急着用一堆撕裂族群的标签来贴
本土派,这不是一种诚恳的讨论态度吧?为何要避重就轻?双重标
准?
: 我识见有限,看过台文所的学生创作的新诗,感觉非常糟糕。有中文音的字就写中
: 文,没有中文音的字就用罗马拼音。尽管语言本身的价值是平等的,但需要另外两种语
: 言拼凑出来的语言,它就是在自贬身价。注音是台湾人发明的,它是一种「原创」,但
: 台文所不是。
偏见往往来自於无知,我很不客气地说,您对汉罗拼音的书写方式
有意见这是您的自由,但是为何要一竿子打翻一船人说台文所学生的新
诗感觉很糟糕。请问我们台文所的学生不写全为汉字的新诗吗?此外,
您又如何证明两种符码系统共构的语言就是自贬身价?所以日文把汉字
跟假名共写也是一种自贬身价?
您的这段我看不到理性的讨论,只有您对台文所的偏见。
: : 某些集团或个人喊得漫天价响,实际上,它真正落实在我们
: : 台湾的汉文教育中的程度为何,他们却又往往说不出个所以
: : 然。如果真的是在去中国化,我不知道为何那些古文古诗还
: : 是会被选入课文当中?
: 政治力的介入不等同於颠覆。学术界尽管黑暗,有识之士仍然有之,他们并不容许
: 也会抵制政治力的渗透。再者教改不是一天两天,改个企业名子花几千万几亿容易,但
: 要把「国语」这门课通通变成台文所那种中英文夹杂的「台湾话」,我看比登天还难。
我要讲的很简单,那就是所谓「去中国化」根本就是一个假命题,
在我看来只有「去中国中心化」跟「去中国正统化」,我本身研究的是
台湾古典文学跟台湾儒学,这一部份在过去几乎是被中文系所忽略甚至
鄙视的,而这部份就是台文所学生在研究的东西,就这点看来,能不能
扭转一下您对台文所学生的偏见。
: : 第二、既定的文学典律与语言模式。难以否认的是,我
: : 们从小到大的国文教育(我69年次),未有现今有人称说的
: : 「去中国化」,但是血淋淋的事实却有彻底的「去台湾化」
: : ,台湾自明郑迄清末以来,汉文教育一直都是使用闽南语与
: : 客家话为主,真正底定的北京话典律是从战後迄今的六十多
: : 年,我们无法否认这样的既定的以中国正统自居的文化与文
: : 学教育确实改造了我们的文学胃口以及文学典律(认为什麽
: : 是好的文章什麽则非),而在如今的文学典律钟摆运动的转
: : 换之间,我们能否平心静气地去看待本土论述所要求的文学
: : 教育理念与思考,我个人认为就目前许多国文教育者仍对台
: : 湾文学抱持敌对心态的现状而言,我感到很悲观。我们所教
: : 育出来的孩子,大部分还是多认为赖和的那种文学语言不忍
: : 卒读(他们真该看看同一时代胡适的《尝试集》的表现),
: : 诗人还是只懂得余光中此类会写狼来了要胁他人生命的文人
: : ,这短期内,很难改变。
: 如果要以这种逻辑来看,对台湾原住民来说,明郑的闽南语、客家话,不也是种殖民
: 、是种入侵。那真正的台湾本土方言,应该是平埔族或着高山族的方言,这些南岛语系的
: 语言不是吗?要追溯起语言的发展,闽南语、客家语,跟北京话同样是从大陆漂洋过海来
: 台的语言。郑氏由东南沿海一带发迹,占领台湾後以此为教学之根本是理所当然,但台语
: 凭什麽以正统自居?
您这种逻辑刚好说明了国民党以中国正统自居的国家暴力。
事实上没有那一种语言该是什麽「正统」,台湾闽南语是,
台湾华语亦同,同样的问题丢还给您,国民党政府所带来的北京
话,凭什麽以正统自居?凭着国家暴力介入而既成的现状来合理
化吗?
: 文学的本身并不会偏狭,偏狭的是读者。赖和是地位相当高的本土作家,但要在国文
: 教育者、中文学界取得认同,需要的是一整个有说服力、有价值的派流出现(譬如张爱玲
: 影响台湾文学界至深的海派文学)。
您这段话刚好暴露出您以中国文学正统为标准的意识形态。
文学典范的建构,处处充满了偏见、政治与吹捧,不论是哪
一阵营,那一流派,赖和之所以不被中文学界认同,不正是这些
中文学者以高傲自大的目光来君临台湾日治文学的结果?张爱玲
文学在台湾的流传,难道只是纯粹的文学现象,难道完全不牵涉
到任何政治力量?
: 另外,所有以台湾话,包括中文、台语、客家语、原住民方言创作的文学作品,通通
: 是台湾文学,您这样的论调,跟外省籍人士就不是台湾人有什麽两样?
: : 简言之,国民党政府统治五十多年的国文教育之下,我
: : 们的文学口味跟审美标准都已经有既定的模式了,有些是宝
: : 贵的资产,有些却是偏见与谬误的延续,最可怕的是,持续
: : 地把所谓的「左翼」、「本土」、「台湾性」等多种重要质
: : 素他者化,这是我认为我们的国文教育最失败的地方。
: 文学本来就是主观的,白先勇朱西寍那一代的文学大家,到今日的朱天文朱天心骆以
: 军,自有一脉文风。文学跟语言一样,都有主流非主流之分,合谓「本土」、何谓「台湾
: 性」,何谓「他者化」,若要以偏狭的观点定义文学或着语言,那当然现代的文学是错误
: 而可悲的。
所以在您看来,白先勇朱西甯是大家,赖和不是?
您的标准是什麽?您从小到大那一套豢养你的文学口味
跟标准是什麽?最後顺便提醒您一下,您所鄙夷的汉罗
拼音中的罗马字书写,在台湾荷兰时代便已有书写纪录
了,就时间上而言,它是台湾最早的官方使用的文字。
此一四百多年的书写系统,直至後来教会系统所使用的
书写传统,这是台湾历史文化的淀积,我很难理解您对
罗马字的鄙夷态度?
: 但我觉得真正可悲的,是那些以「本土」自居的人。
我觉得真正可悲的是那些以「中国中心」自居,只会说别人是「政治的」
自己才是「文学的」人。
--
这个秘密(指阅读老子道德经获益的方法)已经公开近三千多年了
▁▁
,但是在我短短四个多月的阅读过程中,却从未见到人类精神世界去
▕房宁▏
我执任其自然生长的总体趋势,可能是人类某些顽固的天性,把简单
▕主野▏
的事情给困难化了。
▕人山▏
─摘录自《宁野山房劝世语录》
▕▁▁▏
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.173.226