作者okFed (ok连线Fed板)
看板politics
标题Re: 鲍尔:公投没必要 两题都不支持吗?
时间Tue Feb 17 10:13:49 2004
有人说我看不清楚
...I know that you are also interested in our view of the recent referenda,
which President Chen Shui-bian has offered for consideration by the voters
concurrent with the March 20 election. We support referenda in principle;
they are tools that
all democratic countries use to gauge the sentiments of the people, though it's
usually the case that you have these referenda coming from the bottom rather th
an drawn up by the top.
我知道你们也对我们近来关於那陈水扁总统与在320大选一起举办的公投的观点感兴趣,
我们原则上支持公投,因为他们是所有民主国家用来判断意见的工具,仅管公投通常是
由下而上,而不是由上层形成。
As the Deputy Secretary said in Beijing, referenda are generally reserved for
very difficult and divisive issues, but the wording of these referenda is neither
difficult nor particularly divisive....
如同副国务卿在北京所说,公投通常是保留来解决困难与分歧的议题,但这些公投
(320的两题)既不困难也不特别分歧。
不知道我哪里看不清楚了?
※ 引述《okFed (ok连线Fed板)》之铭言:
: 不,你们才不要屈解美国立场
: 与媒体对抗? 看来也不过一群无耻之徒,任意节取自己想要的片段
: 然後就大肆抹黑,讲得一副媒体多委屈伟大的民进党
: 很不幸地,这些新闻稿我也都看过原文
: 美国多次表达的是"他们原则上支持公投" 因为支持民主程序的存在
: 是美国一贯国策,但支持"公投"指的是让公投法、与公投行为本身可以存在
: 但不支持,并质疑这ㄧ次的公投是陈水扁总统为个人选举考量而做
: 还说美国立场没问题? 结果阿米塔吉返美,记者问他,他在大陆讲的话是
: 不是受大陆影响? 结果他回答当时表达的就是美国的立场,并不是受中共影响。
: 让美国公开质疑,倒还是韩战後第一次。
: 看到一个"We support referenda in principle"就高兴的以为刘屏说谎?
: 是瞎眼,没看到美国冲着民进党发表了那麽多次负面看法?
: 看来民进党搞民主口号却完全没教会人守原则和重法治
: 不是无耻就是可悲。
: ※ 引述《retsam (filled with Mondays)》之铭言:
: : 在讨论对新闻的意见前 应先质疑新闻的真实性
: : 这虽然是一篇旧报导了(我也想早点po 不过最近才整理出来)
: : 不过如果你还想知道真相 如果想知道媒体如何曲解美国立场
: : 请看下去
: : 鲍尔在听证会上的文字搞还没刊出 但你可以到以下网址观看
: : 国会影像纪录
: : http://wwwc.house.gov/international_relations/fullhear.htm
: : 在2/11 2:13位置
: : 中国邮报在2004/2/13有刊出鲍尔的言论
: : http://www.chinapost.com.tw/taiwan/detail.asp?ID=45900&GRP=B
: : "We don't really see a need for these referenda," said Powell, in
: : response to a question from House International Relations
: : Committee member and U.S.-Taiwan Caucus co-chair
: : Representative Sherrod Brown, a Democrat from Ohio.
: : As a democracy, though, Taiwan has every right to hold a
: : referendum, according to Powell.
: : "Taiwan is a democratic place, and if they choose to have a
: : referenda, they can have a referenda," he said.
: : But the U.S. administration is "not expressing support for either of
: : the referenda," he said.
: : 而副国务卿阿米塔吉在北京表示什麽
: : http://www.state.gov/s/d/rm/28614.htm
: : DEPUTY SECRETARY ARMITAGE: Yeah, recently in
: : Washington, and elsewhere here, we've had back and forth visits and
: : discussions of Taiwan. President Bush has made it quite clear that
: : we are opposed, the United States is opposed, to any unilateral
: : action which alters the status quo by either side. As much as we
: : respect Taiwan’s democracy, the referendum in question does raise
: : some questions.
: : As I understand it, referenda are generally reserved for items or
: : issues that are either very divisive, or very difficult. The wording that
: : I have seen of the referendum seems to be neither divisive nor
: : difficult. So I think it raises some questions about the motives of
: : those who want to put it forward.
: : 台湾公投题目既不是特别困难的问题,也不存在太大的分歧
: : ,因此举办公投的动机令人起疑。
: : The position of the United States on this is that we're studying this
: : very carefully. It's not just the written words that would be in front of
: : one on a paper, but it is the context of them and how they are used
: : domestically. It's a very fluid situation.
: : 刘屏的报导只引用第二段 完全忽略第三段
: : 阿米塔吉在同样访谈中还强调I hope you'll use my whole
: : statement.
: : 负责东亚事务的副助理国务卿薛瑞福在国会听证会说什麽
: : http://www.state.gov/p/eap/rls/rm/2004/29106pf.htm
: : I know that you are also interested in our view of the recent
: : referenda, which President Chen Shui-bian has offered for
: : consideration by the voters concurrent with the March 20 election.
: : We support referenda in principle; they are tools that all democratic
: : countries use to gauge the sentiments of the people, though it's
: : usually the case that you have these referenda coming from the
: : bottom rather than drawn up by the top.
: : As the Deputy Secretary said in Beijing, referenda are generally
: : reserved for very difficult and divisive issues, but the wording of
: : these referenda is neither difficult nor particularly divisive. The
: : Secretary of State has noted that we are still studying the text of
: : President Chen's proposed referenda. We do not endorse any
: : particular referendum or phrasing, but we will wait to see the
: : context, and how it is used domestically in Taiwan.
: : 刘屏完全忽略"We support referenda in principle" 和 " We do not
: : endorse any particular referendum or phrasing, but we will wait to
: : see the context, and how it is used domestically in Taiwan."
: : 事实上薛瑞福後来说公投第一题的确是「分歧」与「困难」
: : 有兴趣者可参考Taipei Times ''US is preparing a stick for China''
: : 如果你已经看到这一行字 应该很清楚美国立场是什麽
: : 和刘屏的报导有什麽显着的不同
: : 这样不专业的记者 不该再信任他的报导
: : 与媒体对抗http://www.socialforce.org/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.145
1F:→ damm:他们喜欢独一无二的断头公投 推 68.99.194.92 02/17
2F:→ Isveia:唉,没有明确意义的公投,何必举办呢? 推 203.73.187.105 02/17
3F:→ AgentWu:有没有意义应该每人心中都有一把尺 推 218.165.80.64 02/17
4F:→ JamesSoong:脑袋正常的人都不会支持吃饱太闲公投 推 210.58.172.232 02/17
5F:→ burdette:也不见得,关於飞弹议题的公投是有争议的 推 210.71.199.222 02/17
6F:→ AnaSui:你看一下这篇吧 推 61.216.82.224 02/17