politics 板


LINE

不,你们才不要屈解美国立场 与媒体对抗? 看来也不过一群无耻之徒,任意节取自己想要的片段 然後就大肆抹黑,讲得一副媒体多委屈伟大的民进党 很不幸地,这些新闻稿我也都看过原文 美国多次表达的是"他们原则上支持公投" 因为支持民主程序的存在 是美国一贯国策,但支持"公投"指的是让公投法、与公投行为本身可以存在 但不支持,并质疑这ㄧ次的公投是陈水扁总统为个人选举考量而做 还说美国立场没问题? 结果阿米塔吉返美,记者问他,他在大陆讲的话是 不是受大陆影响? 结果他回答当时表达的就是美国的立场,并不是受中共影响。 让美国公开质疑,倒还是韩战後第一次。 看到一个"We support referenda in principle"就高兴的以为刘屏说谎? 是瞎眼,没看到美国冲着民进党发表了那麽多次负面看法? 看来民进党搞民主口号却完全没教会人守原则和重法治 不是无耻就是可悲。 ※ 引述《retsam (filled with Mondays)》之铭言: : 在讨论对新闻的意见前 应先质疑新闻的真实性 : 这虽然是一篇旧报导了(我也想早点po 不过最近才整理出来) : 不过如果你还想知道真相 如果想知道媒体如何曲解美国立场 : 请看下去 : : 刘屏/华府报导 美国国务卿鲍尔11日指出,台湾的公投没有必要;两个公投题目,美国 : : 都不支持;美国也不愿见到因为这些公投而改变现状。 : :  台湾公布公投题目後,这是美国最明确的公开表态。鲍尔11日列席众议院国际关系委员 : : 会,说明下年度预算并备询。他与「台湾连线」四位共同主席之一的布朗(民主党,俄亥 : : 俄州)对话时,说明了美国的立场。以下是问答概要。 布朗问:台湾两项公投,美国行 : : 政当局是否支持其中一项?还是两项都支持?鲍尔答:几项公投,我们真的没有看到有其 : : 必要,但台湾是个民主的地方,如果他们选择要公投,他们就能有公投。我们向他们说得 : : 很清楚,无论如何,我们不想见到这些动作导致任何改变。我们仍是全然支持并完全承诺 : : 我们的「一个中国」政策,这个政策的基础是三个联合公报与《台湾关系法》。依据这项 : : 法律,美国对於台湾的安全有义务。我们不相信此一地区任何一方应采取片面行动以改变 : : 现状。两岸必须协力,最终寻求和解,以化解立场及利益的分歧。所以,我们不对公投中 : : 的任何一个表示支持。 : 鲍尔在听证会上的文字搞还没刊出 但你可以到以下网址观看 : 国会影像纪录 : http://wwwc.house.gov/international_relations/fullhear.htm : 在2/11 2:13位置 : 中国邮报在2004/2/13有刊出鲍尔的言论 : http://www.chinapost.com.tw/taiwan/detail.asp?ID=45900&GRP=B : "We don't really see a need for these referenda," said Powell, in : response to a question from House International Relations : Committee member and U.S.-Taiwan Caucus co-chair : Representative Sherrod Brown, a Democrat from Ohio. : As a democracy, though, Taiwan has every right to hold a : referendum, according to Powell. : "Taiwan is a democratic place, and if they choose to have a : referenda, they can have a referenda," he said. : But the U.S. administration is "not expressing support for either of : the referenda," he said. : :  先前,副国务卿阿米塔吉曾在北京表示,台湾公投题目既不是特别困难的问题,也不存 : : 在太大的分歧,因此举办公投的动机令人起疑。上周,负责东亚事务的副助理国务卿薛瑞 : : 福在国会听证会上也说,一般举行公投是由下而上,而且议题都是「困难」与「分歧」者 : : ,但是台湾的公投并不符合这种类别,所以美国有理由提出疑问。 : 而副国务卿阿米塔吉在北京表示什麽 : http://www.state.gov/s/d/rm/28614.htm : DEPUTY SECRETARY ARMITAGE: Yeah, recently in : Washington, and elsewhere here, we've had back and forth visits and : discussions of Taiwan. President Bush has made it quite clear that : we are opposed, the United States is opposed, to any unilateral : action which alters the status quo by either side. As much as we : respect Taiwan’s democracy, the referendum in question does raise : some questions. : As I understand it, referenda are generally reserved for items or : issues that are either very divisive, or very difficult. The wording that : I have seen of the referendum seems to be neither divisive nor : difficult. So I think it raises some questions about the motives of : those who want to put it forward. : 台湾公投题目既不是特别困难的问题,也不存在太大的分歧 : ,因此举办公投的动机令人起疑。 : The position of the United States on this is that we're studying this : very carefully. It's not just the written words that would be in front of : one on a paper, but it is the context of them and how they are used : domestically. It's a very fluid situation. : 刘屏的报导只引用第二段 完全忽略第三段 : 阿米塔吉在同样访谈中还强调I hope you'll use my whole : statement. : 负责东亚事务的副助理国务卿薛瑞福在国会听证会说什麽 : http://www.state.gov/p/eap/rls/rm/2004/29106pf.htm : I know that you are also interested in our view of the recent : referenda, which President Chen Shui-bian has offered for : consideration by the voters concurrent with the March 20 election. : We support referenda in principle; they are tools that all democratic : countries use to gauge the sentiments of the people, though it's : usually the case that you have these referenda coming from the : bottom rather than drawn up by the top. : As the Deputy Secretary said in Beijing, referenda are generally : reserved for very difficult and divisive issues, but the wording of : these referenda is neither difficult nor particularly divisive. The : Secretary of State has noted that we are still studying the text of : President Chen's proposed referenda. We do not endorse any : particular referendum or phrasing, but we will wait to see the : context, and how it is used domestically in Taiwan. : 刘屏完全忽略"We support referenda in principle" 和 " We do not : endorse any particular referendum or phrasing, but we will wait to : see the context, and how it is used domestically in Taiwan." : 事实上薛瑞福後来说公投第一题的确是「分歧」与「困难」 : 有兴趣者可参考Taipei Times ''US is preparing a stick for China'' : 如果你已经看到这一行字 应该很清楚美国立场是什麽 : 和刘屏的报导有什麽显着的不同 : 这样不专业的记者 不该再信任他的报导 : 与媒体对抗http://www.socialforce.org/ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.145
1F:→ AnaSui:你把文章看清楚好不好,第一题的确困难 推 61.216.82.224 02/17







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP