作者seirios (手又废了...)
看板politics
标题Re: [问题] 对客家人的疑问
时间Wed Jan 7 14:34:00 2004
※ 引述《lidance (农家好)》之铭言:
: ※ 引述《seirios (手又废了...)》之铭言:
: : 原来是这种东西喔
: : 可是其实坦白讲
: : 很多现代的东西我还真的不会用客家话讲耶
: : 毕竟我没受过正统客语发音训练(有这种东西吗????)
: : 我会的客家话都是跟我奶奶学的
: : 有时候讲到一些现代的东西时
: : 真的只好用国语说了
: : 而其实有些现代的东西用客语念起来还真的颇别扭的说
: : 不过我也不知道要怎麽让客语保持活力
: : 我只知道我以後一定会让我的小孩学客语
: : 至少学到和老人家们在日常生活沟通上没问题罗
: 其实我觉得客委会最大的败笔
: 就是把年轻人的客语学习锁定在"与老年人沟通"
: 你看17台广告就会了解这种倾向
: 这种态度会有很大的问题
: 当老人死了 是不是客家话也和老人一起进坟墓了?
: 因为你的客家话根本不是年轻人之间在用的
: 会的词汇都是一些老人用的 语法是老人用的
: 当这种暂时目的性的东西 其目的消失时 你就不会继续使用
我倒觉得不会消失耶
因为跟老人家在沟通时其实都是在讲些日常生活的事情
而日常生活的事情不管在年轻人或老年人之间使用都可以
而我之所以说"至少跟老年人沟通没问题"
是因为在我这一辈的人客家话都不是很好
要真正做到"能沟通"当然就只能用老一辈的人当作标准了
能合他们沟通才合乎我自己认定的"会讲客家话"的标准了
: 重点是要去培养年轻人之间用客语交谈的习惯
: 让所有的年轻人都可以把
: "我等一下要读电子学 那个第六章第十四题你有答案吗?"
: "我电脑的主机板你觉得用华硕好还是技嘉?"
: "液晶萤幕为什麽用手指压会有波浪样的东西扩散 会不会对保固有影响"
坦白说
我对上面这几句有些字念不出来
我也不太清楚现在是不是有人在教这种所谓的"有生命力的客家话"
不过我倒觉得没必要所有字都一定要客家音发音
或者拿一本现代的书用客家话翻译一遍
这才叫能持续下去的客家话
个人感觉啦....
: 全部以客家音发音 而且发的很顺
: 这样客家话才有持绪下去的生命力
: 老是学针对老人用的
: "吃保莽?"
: "有做运通某?"
: "有ㄏ一宽殄呀片某?"
: "呀杀一兜浅?"
: 这算那门子客语沟通能力?
: 其实去切客家音并不难 只要你大量使用
: 有客家话根基 加上适当指导 至多半年可以切的准九成五以上
: 例如拿报纸起来念就是不错的方式
: 或是你看看我写的这篇能不能全部用客家音念出来
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.0.251