作者GETpoint (掷雷爆卦)
看板poetry
标题Fw: [求砍] Turn Well up
时间Mon Apr 16 22:04:19 2012
※ [本文转录自 poem 看板 #1FZ2A-hI ]
作者: GETpoint (掷雷爆卦) 看板: poem
标题: [求砍] Turn Well up
时间: Mon Apr 16 21:46:25 2012
Grow love up
And don't give sympathy up.
Fill mercy up
And wake appreciate with cherish up.
更新记录
1.let up 为不可拆解之不及物片语/感谢指正let已改成give
因为最近试着把一些自己的想法精链後想分享给不同文化圈的人欣赏,
不过隔一个文化圈语感跟字汇会差很多;以下附上这四句的[本来面目],
希望英文造诣、语感与诗学皆佳者帮忙校正润饰一下,感恩~m(_ _)m
原文:
让爱昇华 悯意不退 唯慈是念 相知相惜
再次感谢各位愿意拨冗赏析,感恩~m(_ _)m
--
风往哪里吹 吹到海角天涯之巅 究竟为了谁 为谁在留恋 云往哪里飞 飞过千山万水之
边 茫茫人海中 何处是停歇 *刀光 剑影 人心 看似终点又回到起点 寻寻 觅觅 人
间 在你怀里 我沉睡到永远* #命运的手 推我向前 我随你而摇 随你而飞 爱恨纠结
难分难解 又何苦在缠绵 等待了你 誓言了我 既然要追寻 又何必後悔 天上一天 地
下万年 终究是残念# 心静如止水 恩怨情仇过往云烟 怎奈风一起 山河日月变 失去一
切 却只有你一直在我身边 我赢回一切 却再也无法共婵娟
http://0rz.tw/pp9vr
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.116.113
1F:→ GETpoint:对了 let up 是比较口语的用法 附一下范例歌曲歌词供参考 04/16 21:49
2F:→ e8830888308:有英诗版?我觉得很格言的感觉 04/16 21:49
4F:→ GETpoint:有吗?快告诉我版名~~~感恩~m(_ _)m 04/16 21:50
5F:→ e8830888308:poetry 04/16 21:55
6F:→ GETpoint:多谢赐名 我先看看该版版规再做打算,感恩~m(_ _)m 04/16 21:57
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: GETpoint (111.240.116.113), 时间: 04/16/2012 22:04:20
7F:→ GETpoint:试着把片语拆开来押韵写的诗 拙作伤眼之处还请海涵 04/16 22:05
8F:→ GETpoint:参考的体例是 clerihew 想要写出有点短的俚语诗来 04/16 22:08
9F:→ spacedunce5:let up 不及物…… 04/16 23:44
抱歉...我再想看看有没有更好的表述方法,感谢您提供宝贵的意见。(目前英文力低下中)
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.10 (04/17 09:56)
感恩~我查出盲点了......网路上的说法是及物片语可拆而不及物则否;所以改成give up
看来比较稳当吧?
And don't let sympathy up. 改成 And don't give sympathy up.
更新版
Grow love up
And don't give sympathy up.
Fill mercy up
And wake appreciate with cherish up.
看到没见过的片语就手痒想试试看,结果却败在基本语法上......orz
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.10 (04/17 10:09)
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.10 (04/17 10:16)
10F:→ spacedunce5:appreciate cherish 是什麽词? 04/17 16:39
都是动词,想要表达出那种[由於对彼此的赏识由衷的生出欢喜心与珍视的感觉],
直接用with好像还蛮怪的......但是那种[相知相惜]的fu,我很难找到对应的字汇用法;
结果就给他直接缝合......就变成这样了 XDD
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.10 (04/17 18:24)
11F:推 spacedunce5:改成 appreciation and cherishing? 04/17 20:12
是可以考虑,毕竟这是要写给以英文为母语的人看的,这样应该要从对方的角度来出发
比较好,可是我想要制造类似 "Interbeing"(互即互入)这样的效果[注脚:本词汇
由当代一行禅师所创,有其含意与解释,但并不是正统字汇。];所以直觉上用了with
赋予两着间一种牵引上的感觉,取舍上出现两难了......。
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.10 (04/17 20:48)
12F:推 spacedunce5:appreciation with cherishing? 不大懂你想要的意思为 04/17 23:46
13F:→ spacedunce5:何 with 可以但 and 无法? 04/17 23:46
这个问题问的非常好,我也琢磨过很久;因为我想让appreciation跟cherishing看起来
像是一对合为一体的夫妻,而不是萍水相逢的两个名字;我考虑过 with merry match
mix 想说看哪种感觉上会比较紧密;可是又考虑到诗的动态所以塞了一个 wake up
这样一来如果用动词来接好像会有点appreciation跟着wake走,cherishing跟着另一个词
走,反而弄巧成拙了;大概说来我会这麽写是因为嫌and力道不足,塞动词又容易产生
分道扬镳的错觉,最後还选了怪怪的with来填补空缺,就一团乱了......
14F:→ spacedunce5:噢对然後欢迎来到英诗板~ 04/17 23:50
嗯~非常感激您的心意与用心检视的耐心,也祝您事事顺心~~~
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.120.183 (04/18 10:49)
15F:→ spacedunce5:appreciation-with-cherishing ? 04/18 17:03
看来是个好主意! 这点子我收下罗!!!(拳搥掌貌)
更新二版
Grow love up
And don't give sympathy up.
Fill mercy up
And wake appreciation-with-cherishing up.
多谢版友鼎力相助!!!
※ 编辑: GETpoint 来自: 111.240.117.48 (04/18 17:16)