作者kamadevas (蔗尾蜂房)
看板poetry
标题Re: [请益] 想请教一下这首诗,有两行一直看不懂
时间Sat Nov 5 22:09:44 2011
※ 引述《QQXUP (QQXUP)》之铭言:
: "If I should learn, in some quite casual way"
: Edna St. Vincent Millay
: If I should learn, in some quite casual way,
: That you were gone, not to return again--
: Read from the back-page of a paper, say,
: Held by a neighbor in a subway train,
: How at the corner of this avenue 5
: And such a street (so are the papers filled)
: A hurrying man--who happened to be you--
: At noon to-day had happened to be killed,
: I should not cry aloud--I could not cry
: Aloud, or wring my hands in such a place-- 10
: I should but watch the station lights rush by
: With a more careful interest on my face,
: Or raise my eyes and read with greater care
: Where to store furs and how to treat the hair.
去掉旁枝的叙述,这个句子的主干大概是这样:
If I should learn that you were gone and how a man happened to be you had
happen to be killed, I should not cry aloud, I should but watch the station
lights and read where to store furs and how to treat the hair.
: 前面我的理解是---
: 在地下铁的列车上隔壁的人在看报纸
: 他碰巧从报纸的背版看到"他"死了
: 但第五、六行一直看不太懂是什麽意思
: 是否有人愿意为我解释一下?
: 感谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 98.206.162.66
1F:推 spacedunce5:这就是为什麽我一直强调一般英诗要合文法!!! 11/05 23:24
2F:推 Tabrith:这种有奇妙断句的诗我都好难看懂XD 11/05 23:40
3F:推 QQXUP:感谢你的回覆~ 不过我主要是卡在"How at the corner of this 11/05 23:48
4F:→ QQXUP:avenue/And such a street (so are the papers filled)"这两 11/05 23:49
5F:→ QQXUP:句,不太懂这两句是在描述什麽。这两句前後字面上的意思大概 11/05 23:50
6F:→ QQXUP:知道她在说什麽 11/05 23:51
7F:→ QQXUP:断句很奇怪可能因为是十四行诗吧 11/05 23:57
8F:推 dale:五到八行是假想的报纸内容(你是问这个吗?) 11/06 00:47
9F:推 QQXUP:原来是假想报纸的内容,那"(so are the papers filled)"是指? 11/06 01:50
10F:推 spacedunce5:the papers are filled with this type of story 11/06 11:45