作者sophiacccc (simple beauty)
看板poetry
标题[创作] Missing You
时间Tue Jan 18 07:59:48 2011
My gift, has only a small part
left in this world;
The rest are hidden among the stars,
in the boundless sky.
My heart, has only a small part
left in this world;
The rest are hidden in the vast galaxy,
in the burning small universe.
I shiver in the night,
wonder between despair and silence
Through the whispers of the invisible world
With all
Tangible and intangible
Abstract and concrete
Visible and invisible
audio and linguistic
of all the senses and nonesenses, prophecies
To know YOU
The burning light
hidden among the mysterious silence
dwells in the sorrow of my heart.
For my heart melted in tears,
in the long deserted night.
That thrill and twist of space and time;
that flavor of the unknown
That magnificent fantasy
of indescribable beauty.
刚刚翻译的,翻得很粗浅,大概是这个意思吧~厚脸皮跟大家分享一下。 XD
==================================================
中文版原文:
我的礼物只有一小部分,
在这世界上
其余的,都暗藏在星光之中
在无边的天际里
我的心里,只有一小部分
在这世界上
其余的,都暗藏在浩瀚星河
那个燃烧的小宇宙里
我在黑夜中颤抖,在绝望与死寂里徘徊,
藉着无形世界的低语
用所有的
有形的无形的
具体的抽象的
语言的视觉的听觉的一切的感官的预言的
来认识你
那燃烧的灯火,
隐藏在神秘的寂静之中
在我忧伤的心里。
我的心融化在泪水里,在空寂的长夜里
那时空的颤栗,那不可知的未知的气息
那幻想的瑰丽
那无以名状的美丽
--
孔子曰: 小子,何莫学夫诗。
又曰: 不学诗,无以言。诗之不可不学有如此。 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.56.160
※ 编辑: sophiacccc 来自: 114.36.56.160 (01/18 08:08)