作者bucklee (alessio)
看板poetry
标题《开卷随笔》---重温朗诵诗的文化
时间Sun Dec 24 07:18:50 2006
2006.12.24 中国时报
《开卷随笔》---重温朗诵诗的文化
王岫
前阵子在报上看到陈柔缙写〈千金不换慈母吟〉一文,叙述台北橡胶界的老前辈蔡廷
栋的母亲,清早一起就边梳头发,边吟诵诗词,不仅当闹钟似地唤醒孩子,也让孩子们记
得很多诗词。
这使我联想到,今年6月获得美国国会图书馆聘任的第14任美国桂冠诗人唐纳德.霍
尔(Donald Hall),也是小时候经常听长辈吟诗诵词,进而喜爱上诗,甚至成为诗人。
霍尔可说是当代美国文坛上既专业多才,且热心创作的诗人兼散文、儿童文学作家,
他也写过文学教科书和小说,被认为是美国最具文学素养的诗人。台湾读者较熟悉的应是
他的童诗集《驾牛蓬车的人》(The Ox-Cart Man),中译本曾入选台北市图举办的2002
年「好书大家读」,英文原着亦曾获北市图小小外文图书馆2005年2月每月选书。
不过霍尔还是以其诗作最为有名,董桥说他承继佛洛斯特(Robert Frost)浅白的田
园诗风,字字稳实,句句写实。事实上,他的诗就是以他热爱的田园、农庄、家庭、棒球
等为叙写对象,因此写来自然贴切又甘之如饴。霍尔之喜爱诗,受到外公威尔斯的影响甚
大。威尔斯住在新罕布夏州一个叫鹰塘的农庄,霍尔小时候常在暑期到那儿度假。威尔斯
喜欢朗读诗句,尤其是在农作的时候。霍尔说他还记得外公经常一边挤着牛乳,一边朗诵
诗,双手随着诗的韵律而颤动;他走近外公时,外公还会转过头来,对他调皮地滚动着他
的大眼睛,朗读着那首着名的棒球诗〈凯西站在打击区〉(Casey at the bat):「然而
,莫德村的人不再有欢笑,强棒凯西已被三振…。」
威尔斯对诗的朗诵和专注,使得霍尔14岁就立志成为诗人,他後来果然成为伟大的诗
人。1972年,他与女诗人珍.肯咏(Jane Kenyon)结婚,不久俩人搬到外公留下的鹰塘
农庄居住。珍於1995年因白血病去世後,霍尔仍居住在此,只为了缅怀外公朗读诗句的身
影和这里的田园风光。
14岁立志成为诗人,63年後成为美国的桂冠诗人。今年9月30日,霍尔首次在华府国
家广场的「全国图书节」(National Book Festival)中,以桂冠诗人的身份与读者见面
交流。谈及桂冠诗人的任务,霍尔希望能带领大家回到往昔大声朗诵诗的文化:「普及诗
的朗诵,是我的第一项期望,我希望能先成立一个诗的专门电台频道;其次,我也要促始
公共电视台多增加诗的节目。当然,前一任桂冠诗人库赛在报刊上联合组织诗专栏的活动
,也值得继续推行。」
从霍尔的理想,笔者也想到陈之藩说过的:「没有诗的时代,是哑子的时代。」我们
错过了行吟的时代,如今诗创作和吟诗诵词都没落了。游览车上,大家宁可争先恐後争唱
流行歌曲,周末或晚上也宁可去卡拉OK一番,50、60年代大学校园还常有的诗歌朗诵社团
也大都消声匿迹了。或许,我们也应该有所谓的「桂冠诗人」,出来带回诗的声音。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.171.207