作者bucklee (alessio)
看板poetry
标题分享 人间---波特莱尔的芳香国度──摩里西斯
时间Fri Oct 27 07:32:44 2006
人间---波特莱尔的芳香国度──摩里西斯
2006.10.25 中国时报
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content-forprint/0,4066,11051301+112006102500488,00.html
黄有德
号称摩里西斯王子的波特莱尔,名字永远留在这个芳香国度,也因此在忧郁鸦片腐屍
幽灵之间,也有阳光和馨香。
波特莱尔二十岁,父母为了制止他在巴黎拉丁区堕落沉溺文学的生活,逼他搭上南海
号──目的地加尔各答的定期船。从波尔多航行两个月,过好望角後遇上暴风雨,折腾五
天五夜,船断了桅杆,临时停靠摩里西斯岛的路易斯港修理。当地报纸刊载了这则新闻,
船长及旅客名单都上了报,波特莱尔先是投宿旅馆,尔後接受了行政长官和蔗田大地主奥
塔先生的招待。(达尔文也来过摩里西斯,之後就是和这位奥塔先生维持书信往来。)
波特莱尔在摩里西斯这段时间,对黑白混血的奥塔夫人显然印象深刻。他还没回到法
国,就在邻近的波本岛──如今的留尼旺岛圣路易港,写了感谢信给奥塔先生,并附上为
女主人写的诗「给一位克里奥夫人」。诗人在这封信中清楚表达了想回巴黎,不会再回摩
里西斯,而受托付的南海号船长就是一路观察波特莱尔,认清并决定成全他的文学性向,
所以安排他中断行至印度的旅程,让他换船返乡。
殖民来此的法国人为种植甘蔗制糖,引进不少非洲黑奴。波特莱尔在「给一位克里奥
夫人」里写到黑奴,而在另一首写给雨果的诗「天鹅」也提到黑奴女人。诗人来时,此地
刚废止奴隶不久,开始有印度西南马拉巴尔移民来谋生的有色人种,「给一位马拉巴尔女
人」中就形容道「妩媚的大眼睛比肌肤更乌黑」。
航海回来之後两个月,波特莱尔取得生父遗产,经济得以独立,住进塞纳河的圣路易
岛。之後第五个月,他爱上法非混血的女子珍妮.杜娃,两人从此纠结一生。这段岛屿经
验在诗人的人生中,绝对具有里程碑的重要性。
去了摩里西斯回来之後重读「恶之华」,我更惊觉他诗集中处处存在岛屿时光的回响,连
初版就有的「前生」都有海浪拍打(尤其我住的旅馆就在flic-en-flac):
滚向天空画面的汹涌波涛,
以严肃神奇的方式,融合着
丰富音响的万能谐音,
从我眸子回映出落日色彩。
就在那里,我生活於闲静的快乐,
在蓝空、浪涛、光辉与
裸奴之中,一切浸润香气,
他们用棕榈叶搧凉我的额头,
这样唯一的关照,就为了
加深令我憔悴的隐痛。
是「阳光轻抚的芳香国度」的回忆使他迷恋珍妮.杜娃;还是珍妮.杜娃温热胸脯的
香气使他忆起幸福明亮的异国之旅?在「异国的芬芳」中:
被你的香气引到迷人地带,
我看见一个港口,布满的帆桅,
犹带海上波涛的倦意。
同时,绿色柽柳的芬芳,
浮荡空中,充塞我的鼻孔,
在我心灵内融合着水手之歌。
●
柽柳挺像木麻黄,摩里西斯的滨海公路,朝大海望去,疏落有致的防风林便是柽柳林
,行车经过,仍可欣赏蔚蓝的海洋。岛上就有名为柽柳的地方,因为「给一位克里奥夫人
」最早的版本第二行诗是「我看见,在琥珀色柽柳的隐蔽处下」,所以我特别注意。
珍妮.杜娃浓卷秀发的气味中,出现一个遥远到近乎消失的世界:
沮丧的亚洲和灼热的非洲,
所有遥远得近乎消失的世界,
均活在你深邃的芳香之密林,
我,吾爱!浮泳於你的芬芳上。
灿烂的港口,那儿我的心灵
畅饮着汹涌而来的色、香、音;
那儿,船只在金色与波光滑行,
伸张巨大臂膀,想拥抱
永恒热流摆颤的清纯天空之荣耀。
这海岛登入人类主流历史还是始自於航海时代,岛名源自荷兰人摩里斯。一七一五年
归属法国,曾叫「法国之岛」。拿破仑战败後成为英国殖民地,名称英文化成为摩里西斯
,一百五十四年後成为独立的国家。地理上虽邻近非洲,语言上却是英、法语并行,只有
不纯的法语克里奥勉强算混有非洲血统。印度人为数不少,有些人的祖先是被英国人骗来
的。英国统治时期,宣称这里有金矿,吸引印度人前来,挖过的土地正好种植更多甘蔗。
如今国际知名连锁旅馆争相拥有美丽的海边,印度人英语流畅,来此就业非常方便。祖先
来自中国的人也不少,尤其是广东梅县。这儿有犹如三十年前香港的菜市场、挂中文招牌
的商店、餐厅,莫怪乎波特莱尔在「旅游」中会写出:
如同以前我们航向中国,
眼睛凝望大海,头发任风飘扬。
孤独、忧郁的诗人经历非自愿的航海,还真留下不少余波,「哀伤与浪游」中:
告诉我,阿嘉特,你的心有时要飞逸
远离肮脏都会的黑色海洋,
到另一海洋,那儿光辉灿烂,
童贞般的碧蓝明亮深邃吗?
告诉我,阿嘉特,你的心有时要飞逸吗?
大海,茫茫大海,减轻我们的苦工!
哪位魔鬼赋予大海-沙哑歌手-
摇篮曲的崇高任务,却用
狂风怒吼的大风琴来伴奏?
大海,茫茫大海,减轻我们的苦工!
诗中的「另一海洋」就是指印度洋吧?
●
而在船上,诗人经由和大海深沉的对话,看透自己:
自由的人,你会永远爱海吧!
海是你的镜子,在波涛的
无止境进展中,你监照灵魂,
而你的精神却是同样辛酸的深渊。
波特莱尔肯定不晕船,所以能欣赏船。美妙的船,优美的船都用来象徵心爱的女人,
他在船上始终保持优雅、镇定,令南方号船长印象深刻。若是我,船可是别无选择才会使
用的交通工具。普通的浪就足以使我五脏翻腾,把我折磨到不成人形。因此,之前到遥远
的国家看古老文物的遗迹,或如这趟主要是去感受非洲大地的远行,我还是仰赖飞机。即
使得忍受局促的空间,忍受邻近座位的沉睡鼾声或婴儿哭闹声,我还是要感谢人类创造的
巨兽—飞机。没有飞机,就甭提什麽出发或动身了。没有飞机,得搭船去到印度洋中的摩
里西斯?那就只有作梦去了吧!能有飞机搭,能飞越丛山树林云朵海面,去到远方我想去
的地方,我还真是幸福的人呢!
波特莱尔未曾提到甘蔗,其实摩里西斯由殖民时代种植甘蔗至今,蔗田连绵,熟悉的
景象,有如回到童年。这景色,只就少了台糖的小火车。这儿的农民也曾用牛只推磨搾蔗
汁呢!小城市有一坪大的店面,乡下地方有扁担小贩游走叫卖,但路易斯则是精品店区,
港口总是最富裕的区域。
中部高原区的最高点是清烟斗市,地名源自早期法国拓荒者,登上高点後休息片刻,
在此清除烟斗,再悠哉点上一管烟,也许一边和同伴聊着巴黎的革命或最新艺文动态。「
信天翁」里描述水手用短管烟斗逗弄尖喙,「烟斗」中也凸显诗人自身的旅行经验:
我是某位作家的烟斗,
人们一端详我那
非洲女人般的长相,
就意识到主人是老烟枪。
当他满脸苦恼时,
我就吐烟,俨如
为农人回来时,
准备晚餐的小茅屋。
摩里西斯是火山爆发形成的岛,南部查玛尔有火山喷发形成的七色土,火山口则是在
清烟斗市的「鹿洞」,四周尽是形状奇特的山峰,尖牙利齿,在漆黑、阴森、凄惨且充满
寒颤的黑夜,在月光下看着这些山峰,必定会联想波特莱尔写的吸血鬼和爱伦坡的怪谈。
说到小说作家,擅长写海洋小说的康拉德来过,马克.吐温也远从美国来过,「汤姆历险
记」宝藏岛的蓝本,据说就是这儿。
●
我在度假天堂做了什麽?抵达之後,稍做岛览,在有中国江南庭园,非洲茅草屋顶的
旅馆,享用多国料理的自助晚餐。之後在海滩边看了小巧玲珑的黑美人跳sega舞,在有水
果篮,有四角柱有床幔的双人床,法国风味的房间里过夜,睡了甜美的一觉。空气中弥漫
着香气,隔晨,我发现那是庭园中的鸡蛋花香。为沉浸在「一片蓝、蓝、蓝」之中,先去
白沙滩的海水里游泳,再在旅馆露天游泳池中游泳,午餐出去吃纯正的印度餐,以新鲜香
茅茶结束。回旅馆喝椰子汁看海景,躺在椰子树下眯眼看天看海,「一片蓝、蓝、蓝」…
…。旅馆员工在沙滩上以炭火烤乳猪,没错,便是当晚我们的晚餐,除此之外,还有道地
的酸辣汤,因为这是老爷酒店集团的旅馆,主厨曾留学台湾。隔晨,我精神奕奕心满意足
地飞往肯亚。
旅馆以流水设计连结起来的庭园之中,一棵硕大的猴面包树,是刻意移植来的。在听
到尽是法文的地名之後,「小王子」提过的猴面包树,让我特别感动。
尤其第一次亲眼见识,印象深刻。
而号称摩里西斯王子的波特莱尔,法国文化中心在玫瑰丘以他为名。明年是「恶之华
」初版的一百五十周年,父母藉旅行让他离开文学的企图完全失败,倒使他驶出国境,将
名字永远留在这个芳香国度,也因此在忧郁鸦片腐屍幽灵之间,也有阳光和馨香。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.7.225