作者dale (冰城城主)
看板poetry
标题[公告] 三月的作品
时间Fri Apr 2 05:28:21 2004
大家好:
本次列入考虑的作品为文摘内 27、29-53、55-61、63-68 等三十九
篇作品──记得刚开板时还曾因作品太少而担心难过,现在看到大家
勇於创作,真是太令人高兴了!
hemels 的《The Rome of demo-crazy》〈文摘 65〉、powlluimniz
的《[During those sleepless nights]》〈文摘 48〉、Chiwaku 的
《Your Life to Go On》〈文摘 34〉为评审最喜欢的三首诗,最後
决定将奖金发给 hemels。
Chiwaku,你的诗每首结构强度差异很大,例如《Musk》〈文摘 29〉
比较像散文的结构,我个人蛮喜欢的,有点慵懒,如果再多发展一点
会更好;《Learn the morning more》〈文摘 52〉有习惯节奏後,
却突然失去平衡的感觉;《Cloudia》〈文摘 66〉也是,起初因为压
韵和重复建立出较强的结构,但最後一行又因为断句而突然被 set
off-balance──是故意的吗?
在诗中,「重复」的作用很强,是双面刃啊……
powlluimniz 的诗寓意很妙!《I See Youth Fly By》〈文摘 46〉
第三行因为断句的缘故让人觉得诗被打断了,有点突兀──但我个人
很喜欢这首诗的断句!真是两难……有去板聚的板友应该有听到关於
《PHOTOGRAPHY》〈文摘 27〉的创作理念,其实很有趣的,可以写信
向 powlluimniz 请益。
hemels 的《Half and half》〈文摘 33〉材料很有趣,但表达方式
可以再考虑一下,第一 stanza 後力道变弱会让人觉得虎头蛇尾,蛮
可惜的。
bluenightk 的《reborn..》〈文摘 39〉其实很整洁,这是这首诗的
优点,但滥用「...」的习惯应该改掉,「...」有削弱强度的功能,
除非这是你希望的,不然不应该浪费你的 succinctness。
jdpd 的《The Sea》〈文摘 32〉也有滥用「...」的迹象,但你的第
二 stanza 控制的非常好,值得嘉奖!第四和第十二行应该再看看,
这两行结尾把这首诗的音乐性弄乱了。
Sammin──呵,很多情诗啊!我自己不会写情诗,所以希望你能努力
写下去。不过有些文法错误应该注意〈skyeagle 和 yoyogo 也是,
都是小错误,但我觉得你们英文应该都不错,自己能抓得到〉,这些
小错误会让读者突然停下来,然後诗就断掉了。
〈写到这里批踢踢还没把我踢下去真是感动。〉
感谢大家的创作,也谢谢评审团的辛劳!大家晚安。
英诗讨论板评审团
--
╭─────────────────────────╮
│"
To spell out the obvious is often to call it in │
│question." --
Eric Hoffer │
╰──────────◇ http://dale.distract.org ◇╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.72.98
1F:→ hemels:版聚....啊啊啊啊啊(怨念) 推 140.112.30.82 04/06
2F:→ dale::P 推 218.166.82.243 04/06