作者julie (★☆★☆★☆)
看板poetry
标题谁知道这首诗的翻译丫??
时间Tue Mar 26 21:35:51 2002
The world is too much with us
by--William Wordsworth
The world is too much with us; late and soon,
Getting and spending, we lay waste our powers:
Little we see in Nature that is ours;
We have given our hearts away, a sordid boon!
This sea that bares her bosom to the moon;
The winds that will be howling at all hours,
And up-gathered now like sleeping flowers;
For this, for everything, we are out of tune;
It moves us not. - Great God! I'd rather be
A Pagan suckled in a creed outworn;
So might I, standing on this pleasant lea,
Have glimpses that would make me less forlorn
Have sight of Proteus rising from the sea;
Or hear old Triton blow his wreathed horn.
请问有人知道这首诗的翻译吗?
或者是有翻译、解释的网站…
请回到我的信箱~~~thanks ^_________^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.129.247