作者esoror (烤焦面包)
看板poetry
标题Inacessibility
时间Sat Oct 20 00:13:10 2001
Inaccessibility
Had I drawn your floating eyes,
Before I finished they would have faded;
Had I versified your freezing hands,
Before I chanted they would have thawed.
So, silent be the tongue,
For it would wrap your beauty
In a worse version;
Frozen be the rhymes,
For it would turn your purity
Into a false presentation.
My lady, still you want to get away?
Go, sail on my flooding tears;
Hope the gondola, moved by my devotion,
Will lead you to my squalling heart.
Circa Aug 1998
--
有朋友猜我在写这首诗的时候
旁边摆的是To the Coy Mistress
我想是差不多了 大约就是在补外文所的当儿
念一堆sonnet的结果
现在看起来 觉得那个persona I不是我
好像顶多是一种回应式的习作--为回应所念的sonnet而写.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.115.201.29