作者Qorqios (最近的废文真没用☑)
看板poem
标题[访谈] 亨里克·诺德布兰德:写诗是创造惊喜的
时间Tue Jul 8 21:41:10 2025
亨里克·诺德布兰德:写诗是创造惊喜的艺术
诺德布兰德
1945年3月21日出生於哥本哈根。那时,二战尚未结束,丹麦尚在纳粹德国占
领之下。碰巧,在他出生一小时後,发生了盟军对哥本哈根市区一个德国军事中心的着名
轰炸。5月8日,英军正式占领哥本哈根。
1966年,“战争阴影中”长成的诺德布兰德出版第一部诗集《诗》,显示出他的诗艺天赋
,声名鹊起。之後,他第一次去希腊旅行,不久就离开学校、离开丹麦,开始自我流放。
30年来,主要居住在土耳其、希腊、西班牙、义大利等国。他曾这样解释远走地中海:“
离这儿不远就是希罗多德的出生地;再过去300多公里,苏格拉底在那形成了一种反映这
种风景的观点——这儿是光,那儿是影,没有模糊地带,没有非理性恶魔的孕育地。”
自发表第一部作品後,他陆续出版20多本诗歌集,1980年获丹麦文学院奖,1990年获瑞典
文学院北欧奖,2000年获北欧最高文学奖北欧理事会文学奖,2014年成为丹麦文学院院士
。如今,已被公认为欧洲及全世界最重要的诗人之一。
在他看来,写诗是创造惊喜的艺术。如果说木匠、工程师、小说家算是一种职业的话,诗
人不应该把写诗当作一种职业。“1967年,我学了中文,却没能来中国,去了希腊。在那
里,我写下了《透过希腊的雨在土耳其咖啡里看到的中国》,表达对中国的向往。”诺德
布兰德说,“那些曾经淡忘的汉字,如今在它们的故乡中国,紧紧簇拥在我身旁。这种喜
悦,无以言表。”
写诗是油然而生的情感表达,而非匠工
☎文汇报:您曾写过《透过希腊的雨在土耳其咖啡里看到的中国》等关於中国的诗作。中
国文化给您最深的印象是什麽?
诺德布兰德:在来上海前,我从没到过中国。但是我年轻的时候,学过中文。那时候学的
是文言文,老师也不是中国人,只学了读、写。不过,时至今日,已经忘得差不多了。
我还能认识一些汉字,基本是繁体字。因为我读书时学的是繁体字,现在看到简体字,脑
海里就会闪现一些繁体字。有位年轻华裔告诉我,学习一门语言首先
应该掌握说的能力,
但我不会说中文。而且,我也不想尝试,因为听起来太别扭。当我尝试说某种语言时,我
一定要确保自己说得正确。不然会觉得很难,显得很傻。我知道,学一门语言就是要不停
地说,即使显得傻里傻气,也要不停地说。这个道理我懂,但是做到很难。
☎文汇报:文学的永恒主题是爱情与死亡。而在您的诗作中,有很多“女友”“死亡”“
白骨”等词汇。这些主题是如何进入您的诗作?是否源於您个人的现实经历?
诺德布兰德:嗯,的确有一部分是源於个人经历,但灵感并非全部来自本人。爱情和死亡
这些都是传统的主题,
如果你特别喜欢一些事,你就有可能用一种全新的方式去呈现,或
从不同的角度去看待它们,用不同的方式、不同的诗歌语言去阐释表达它们。
诗歌是油然而生的情感表达,就像我在诗歌节上说的,诗人永远不会是一个专业人士,不
像木匠、陶工、教师或者律师可以成为一个职业。你永远不知道自己会写出什麽样的东西
,直到它自己出现、到来,所以我写作。如果你认为诗人可以成为一个职业,那就是重复
自己——这是我的观点。
☎文汇报:您曾写过《阿刻戎河》《明都斯》等,这些与中国文化中的“忘川”“冥界”
意象颇为相似。您怎麽想到写它们?
诺德布兰德:阿刻戎是希腊语。那段时间,我在希腊,有个女性朋友。她是我朋友的妻子
,朋友外出,让我照看房子,我和这位女性朋友相处不错。有一天,我发现她死在房子里
。於是,我无法再待下去,选择离开,到别处散心。9月的一个下午,我随意地找了河边
一家小馆喝咖啡、吃东西,突然发现这条河就是阿刻戎河。我原以为,它只是传说中的一
条河。在古希腊神话中,人死後要过阿刻戎河,达到彼岸。而此刻,我恰在阿刻戎河岸边
。真实的经历、偶然的巧合,迸发出诗作,一下子让我穿越到2000多年前。我没想过要把
《阿刻戎河》写成什麽样,但写完後,它就是这样了,传统的十四行诗。
我写诗都是有感
而发,从未将它当成工作来做。
至於《明都斯》,是因为我在
土耳其一个村庄住过,两三千年前它就叫“明都斯”。後来
,整个城市下沉,差不多一半被水淹没。人可以在水面上游泳,低头还能看见水里的古蹟
。在那儿住了几个月之後,就有了这首诗。
☎文汇报:那您一般什麽时间写诗?
诺德布兰德:想写的时候就写。现在,眼睛不好,看东西费劲,基本不太写了。
我想一直写下去,但眼睛不好写不了。有时,我会伤心、烦躁,妻子宽慰我说,你都73岁
了,写得够多了,现在写你觉得必要的东西即可。她的话很有道理,我就照办咯。
对玄学没兴趣,但“玄妙”是生活的一部分
☎文汇报:您在旅居异国的日子里会想念丹麦吗?
诺德布兰德:没有。不过,旅居时,我偶尔回丹麦参加和诗歌、写作有关的活动,和其他
丹麦作家聚聚。
很多身在外国的丹麦人会怀念丹麦的食物,不过,在我看来,丹麦食物太糟糕了。我一直
喜欢中东美食,土耳其美食真心不错。你知道,我还写过土耳其食谱,做着玩的。每在一
个国家生活,我都会学做当地美食。在义大利,我拜师一位厨娘,跟她学义大利菜。
另外,中国、日本、泰国等食物,我都喜欢。这次来中国,所以我很期待上海美食。(笑
)
☎文汇报:有评论认为,您的诗歌具有玄学性,您自己怎麽看?作为一个玄学派诗歌作家
,怎麽又会去写“入世”的食谱、童书,其中有什麽好玩的故事?
诺德布兰德:我对玄学没什麽兴趣,也不信上帝。但我有一些经历,应该称得上
“玄”。
你知道吗?我曾在闹鬼的屋子里住过。随着科学的发展,人类对世界的认识越来越深,越
来越多的事情变得可以理解,比如多维空间。但世界很大、太过奇妙,又有很多未解之谜
。诸如什麽是“永恒”?世界是不是以时间的消失为终结等等问题,我们都无法参透。有
人会探究这些问题,但我不会,因为我觉得
“玄妙”是生活的一部分。有时候,我的电脑
也像个“鬼”,找东西找不到。我曾写过一首关於鬼怪的短诗,灵感来自美国华裔作家汤
亭亭。
汤亭亭写过一本书《女勇士》,讲述一个小女孩在美国的童年生活。作品将美国唐人街受
歧视、受压抑、贫困、不安定的华人生活现实,与中国大陆的神异鬼怪,仙风道骨、自由
战斗的女英雄故事等熔於一炉。该书1976年出版,名声大噪,我很喜欢。
至於写童书,有个小故事。当时,丹麦一家知名出版社的出版人邀请我吃饭。吃完後,他
们拿出一份合同放在桌子上,想请我写一本儿童文学作品,说是给我两万丹麦币的报酬,
大约相当於我当时9个月的薪水。但我直接说,不想写。我说:「如果我真签了这份合同
,你们可能拿不回这些钱,我也写不出东西来。这样,对大家都不好。」虽然他们都是好
人,但当时,我很恼火这种「用钱砸人」的做法。而且,我还解释自己真不喜欢写这类东
西。事後,他们让我再考虑考虑。
一个月後,我想通了,觉得写儿童文学也许不错。然後就写出来了,双方签了合同。这本
书对我来说也是种收获,因为我想到一个好点子可以写成一部好的儿童文学作品。童书主
要讲述一个没有父母的年轻女孩,长得很丑,几经周折,成为一个男孩流氓团队的头儿。
历史上,苏莱曼一世统治时期,奥斯曼帝国一直由女性统领,是苏丹的後宫在掌权,而苏
丹本人没什麽实权。苏丹只能留下一个儿子继承王位,因为其他的儿子都被母亲们亲自绞
死。多个儿子的存在是对政权的威胁,会引发王权之争。这就是我那本儿童文学的创作背
景。
写书的过程,我也很享受。否则,单纯为钱而写,感觉自己像个青楼女子。我一直认为,
写东西一定要有感而发、顺其自然、水到渠成。之後,再谈钱。
不要为赚钱写作,写你想要表达的
☎文汇报:那您又是如何想到写侦探小说和电影剧本?
诺德布兰德:我写的算犯罪小说,不算侦探小说,就好玩。
写电影剧本是我在西班牙为了挣生活费。剧本写好以後的第二年还是第三年,对方说要拍
电影,让我主演,被我一口回绝了。後来,他们就找到当时一个知名的丹麦演员来演。
在开拍前一天的见面会上,编剧和演员见面,我有点紧张。我告诉这个主演,我真是演不
来戏,因为比较容易紧张。他对我说,「任何人都可以成为演员,都能演戏。只要在演之
前,看看摆在眼前的钞票,就立马能演了。」哈哈哈,我觉得,他真是个风趣的家伙。
换我在写作时,从不想钱的事。如果要赚钱,早就写其他东西了。一直以来,我对钱不太
在意,除非没钱到无法生活的地步。
☎文汇报:您学过中文,读过中国的文学作品吗?不知您如何评价中国的现代诗作?
诺德布兰德:总的来说,对中国文学接触非常少。我读过唐代李白诗歌的译文,很欣赏他
。据我所知,现代西方文学直接或间接地受到中国古典诗歌很多影响,比如,庞德。我个
人最欣赏的一首诗来自美国现代诗人华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens,1955年普立
兹诗歌奖得主)。他虽不像庞德那样直接受中国诗歌的影响,但在他的诗中也能找到中国
诗歌的影子。我自己的诗歌无疑也受到中国诗歌的影响。
☎文汇报:对您而言,诗歌意味着什麽?是什麽促使您一直在写诗?
诺德布兰德:这我还真不知道,就是想写就写了,或许有点想证明自己。整理好写诗的手
稿,自己看了看觉得还不错,然後,将它们寄给编辑,没想到很受欢迎。第二年,政府给
了我一笔经费让我写下去。於是,我就越陷越深。有时候,我希望自己没有成为诗人,而
是陶工。
☎文汇报:如果真是那样,那可是文学界的一大损失!
诺德布兰德:不不不,现在我时常会对一些青年作家讲,在动笔前,一定要想想别的工作
。
因为你最好是经济能力不错,这样才能写出自己想要的东西,而不是为经济压力所迫。
很多作家写作是为了赚钱,当然这无可厚非,也可以理解,但是我觉得几乎所有真正好的
文学作品,不论是诗歌还是其他,大部分情况下,都是作家们真正想写的东西。
为了挣钱而写作,还写出伟大作品的凤毛麟角,比如查尔斯·狄更斯,但他是个例。
☎文汇报:您写了这麽多诗歌,有没有自己最喜欢的?
诺德布兰德:很难说。有些诗我自己很喜欢,倒不能说是我写得最好的,可它们都触及了
一些很感性的东西。比如,之前提到的《阿刻戎河》,我就比较喜欢,它将我的人生经历
和当时的所感所想很好地融合在一起。此外,还有《夕阳》(Evening Sun)我也很喜欢
,诗很简短,传递的信息很深刻。
☎文汇报:对於未来的诗歌创作,您有什麽计划?
诺德布兰德:目前没有,我眼睛这种状况,只能等有好想法的时候再说,有好想法的时候
就写。偶尔,我会给自己找一些藉口,比如要做晚饭。哦,那就算了,还是先做饭吧。吃
饱了饭,才能有好想法、才能写诗。世上诗歌那麽多,除非有特别出色的点子,否则我还
是去做汤吧。(笑)
--
https://i.postimg.cc/7PKmG5Mc/image.jpg https://i.postimg.cc/qMnQ7XmF/image.png
(;`ー′)o/ ̄ ̄ ̄~>°)))彡 好看动漫
https://i.postimg.cc/7PKM1DyN/W-1.jpg https://i.postimg.cc/5yKBf5mr/W-3.jpg
https://i.postimg.cc/QxPQPbC9/W-4.jpg https://i.postimg.cc/gj2y9t3R/W-5.jpg
https://i.postimg.cc/c467XjxG/W-2.jpg https://i.postimg.cc/KzqfYyGQ/p.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.53.241.85 (越南)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/poem/M.1751982074.A.F47.html