作者Qorqios (精装套书叠叠乐☑☑☑)
看板poem
标题[读诗] ◎[唐]温庭筠 过五丈原
时间Thu Oct 19 10:52:31 2023
◎[唐]温庭筠
过五丈原
铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。
天晴杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。
下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。
象牀锦帐无言语,从此谯周是老臣。
注:
右=地理位置上,
方向面向南时,指西边。如:「江右」、「陇右」。
《仪礼.士虞礼》:「陈三鼎于门外之右。」
唐.温庭筠〈过五丈原〉诗:「天晴杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。」
--
「でも、あなたは、あなたは、私を知りますまい!」
「忘れません」
https://i.imgur.com/YmLaCMW.jpg
[ Literprize ][文学奖板]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.169.237.199 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/poem/M.1697683955.A.EDF.html
※ 编辑: Qorqios (118.169.237.199 台湾), 10/19/2023 10:53:53
1F:推 rhu: 好,很好,换我^^ 10/20 03:14
※ 编辑: Qorqios (118.169.236.169 台湾), 10/20/2023 22:11:06
2F:→ Qorqios: 注释 10/25 20:31
3F:→ Qorqios: 铁马:铁骑,指强大的军队。 10/25 20:31
4F:→ Qorqios: 云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。雕:一本作“骓”。 10/25 20:31
5F:→ Qorqios: 绝尘:指行军速度极快。 10/25 20:31
6F:→ Qorqios: 久:一本作“共”。 10/25 20:31
7F:→ Qorqios: 柳营:细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军 10/25 20:31
8F:→ Qorqios: 营。 10/25 20:31
9F:→ Qorqios: 汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作“宫”。 10/25 20:31
10F:→ Qorqios: 杀气:战争氛围。 10/25 20:31
11F:→ Qorqios: 关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。 10/25 20:31
12F:→ Qorqios: 晴:一本作“清”。 10/25 20:31
13F:→ Qorqios: 妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预 10/25 20:31
14F:→ Qorqios: 示着灾难的降临。 10/25 20:31
15F:→ Qorqios: 下国:指偏处西南的蜀国。误:一本作“寤”。 10/25 20:31
16F:→ Qorqios: 逐:一本作“得”,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利 10/25 20:31
17F:→ Qorqios: 。 10/25 20:31
18F:→ Qorqios: 因:一本作“由”。 10/25 20:31
19F:→ Qorqios: 象牙锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦:一本作 10/25 20:31
20F:→ Qorqios: “宝”。 10/25 20:31
21F:→ Qorqios: 谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄 10/25 20:31
22F:→ Qorqios: 大夫,在诸葛亮死後深得後主刘禅宠信。西元263年(蜀汉炎 10/25 20:31
23F:→ Qorqios: 兴元年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官 10/25 20:31
24F:→ Qorqios: 至散骑常侍。 10/25 20:31
25F:→ Qorqios: 老:一本作“旧”。 10/25 20:31