作者yoxem (Yoxem)
看板poem
标题[读诗] 试译爱尔兰诗-我英勇的喜爱Mo Ghile Mear
时间Sun Feb 20 08:48:18 2022
诗名:我英勇的喜爱 (Mo Ghille Mear)
作者:Seaghán Clárach Mac Domhnaill(尚.克拉拉
赫.麦可.当劳,1691–1754)
原名:Bím-se Buan Ar Buaidhairt Gach Ló (我每日久久在悲伤)
原文在个人维基:
https://kianting.info/wiki/w/%E6%88%91%E8%8B%B1%E5%8B%87%E7%9A%84%E5%96%9C%E6%84%9B
(缩网址:
https://bit.ly/3LLFyz1)
译文
------
*调用「这白色的圆帽徽」*
我每日久久在悲伤,
在直到困难之径,并在眼泪的兆头,
如让这活的男孩离开自我们,
且不要叙述来自他的消息,我的悲伤!
副歌:
我英勇的喜爱是我的战士!
我的凯撒是他,英勇的喜爱!
我自己找不到幸福上的睡眠,
因为我英勇的喜爱远去了。
曾真的愉悦的杜鹃,不快乐了,
高贵的真正的头是在很少的消遣之上,
诗人和博学者在悲与哀中,
因为这活的男孩离开自我们。
(副歌)
阿波罗自己不起来在适当的状态之上。
在平地的滑柔皮肤上,悲伤的裹屍布
扭曲在天上,同着大雷雨,
远远的向着群山,如狮子逃跑。
(副歌)
在音乐的大声的竖琴,意义没有快乐。
诗在沮丧,没有在他们嘴上的联合。
女子们久久在悲伤,
因为这活的男孩从我们遁逃。
(副歌)
高贵的马夫,骄傲而年轻,
茎干没有悲伤,外表很快乐,
手变动而迅速的於战场上,
在砍军队,在打击勇士。
(副歌)
他活跃的眼睛是绿色的,可爱、有礼,
如花瓶的小洞,在蔷薇的边上
马尔斯和丘比特很接近,而有秩序,
在新鲜的人里,且在我亲爱的脸里。
(副歌)
他的背是扭转,且流动、适当的,
经线是合法的,而伸展是扣住的。
白色是皱的,在黄金的光耀下。
从新的顶到深谷,我亲爱的。
(副歌)
他似年轻的安格斯,
像大打击的路易·麦肯,
像黄金的高高的库瑞·麦可达瑞,
在追寻上的勇士是爱尔兰的首领。
(副歌)
像康纳尔·卡尔纳赫破坏港口,
像罗格之子,值得尊敬的金发费尔格斯,
像圣康合巴·麦可纳许在他的传统里。
这歌曲的分支的快乐首领。
(副歌)
我将不提及我亲爱的是谁。
故事的叙述是在此之後,很多了。
但我向着上主的独生子祈祷在祂们的权力里。
愿我的战士没有活的危险。
(副歌)
在历史被奏出,在音乐的竖琴上,
充满了很多夸脱,在桌上,
和高高的目的,没有错误和云雾。
向着找到生命和健康对我的狮子。
(尾声)
我英勇的喜爱是我的战士!
我的凯撒是他,英勇的喜爱!
我自己的困难,透过怆痛提及,
如我英勇的喜爱远去了。
---
这是爱尔兰语文学的哀诗灵 (Aisling) 风格诗,主要感怀一位英国王子争权失败逃到
法国的故事。
後人谱曲的多种翻唱版,可以在网路上找到。
--
《Windows XP 颂》(原曲《中华民国颂》)
桌布的草原,万眼看不烦,Alt、Ctrl、Delete,连连狂求管理员。
IE 6、Outlook,在这里建家园,补漏防毒中,耸立十三年。
Windows XP、Windows XP,经得起考验,只要CPU支援架构永不断。
Windows XP、Windows XP,千秋万世--!直、到、永、远--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 211.79.124.209 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/poem/M.1645318105.A.998.html
※ 编辑: yoxem (211.79.124.209 台湾), 02/20/2022 08:48:50
※ 编辑: yoxem (211.79.124.209 台湾), 02/20/2022 08:54:08