作者dryweed (show me the water)
看板pharmacist
标题Re: [问题] 遇到外国的病患
时间Wed Jan 11 14:25:52 2012
※ 引述《retsuy ( 黄金左脚,阿贝)》之铭言:
: 遇到外国的病患 要用英文解释
: 该如何翻意呢?
: 1.这是软便用的
This is for soften your stool.
: 2.这是痔疮药膏
This is Hemorrhoids oint.
: 3.拉肚子的时候服用
Take this when you suffer from diarrhea
: 4.需间隔2小时以上
Interval should be 2 hours or more
: 5.这是酸痛贴布 每天ㄧ次!
This is pain relief patch, once a day.
: 还有其他的case嘛?
: 请问这些英文如何翻意呢?
: 谢谢喔!!
--
Try to make the world better.谢谢指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.116.53
1F:推 pharmawind:推推~~~ 01/11 14:54
2F:→ biup2:= = pain relief "patch" 01/11 15:51
3F:→ dryweed:感谢楼上更正 应该用pain relief patch 01/11 17:14
4F:→ d200190:第4点的英文意思是用两个小时以上 01/11 20:33
5F:→ biup2:paste一直让我想到胶水XDDDDDDD 01/11 21:50
※ 编辑: dryweed 来自: 111.250.170.2 (01/12 00:10)
7F:→ mig:前辈的网志 :) 01/12 01:36
8F:→ mig:虽然好像跟原主题要问的题目不太一样 01/12 01:38
9F:→ dryweed:楼上不错喔 01/12 01:46