作者kmskmskms (哭哭哭)
看板pharmacist
标题Re: [问题] 药剂27题申覆
时间Tue Feb 26 20:29:54 2008
这一题有人去做申覆吗??
有没有人有相关的资料可以给我呢??
歹事..因为我这边实在真的没原文书...且在乡下里的图书馆找一天也没这些书籍..
我觉得这一提的机会应该有..所以想做这一提的申覆....
※ 引述《saitoTK (专心)》之铭言:
: ※ 引述《nightsun (责任与义务)》之铭言:
: : 药剂27题
: : 渗透压帮浦(osmotic pump)的剂型常标示为(OROS system),其中"OR"是什麽的缩写?
: : (A) Osmotic release
: : (B) Oral
: : (C) Orifice
: : (D) Off-run
: : 考选部公布答案为
: : b
: : 可是我想申覆答案为a
: : 理由如下OROS = osmotic release oral system
: : 所以OR应该是前两个字的缩写osmotic release,故选A
: : 参考网址
: : http://www.medscape.com/content/2003/00/46/27/462703/462703_tab.html
: 我觉得申覆的方向可以这样写:
: 1. 题意的用字不够明确,按照题意,国内外的制剂是以"OROS"表示。
: 如:Adalat OROS 30mg,不是"OROS system"字样表示。
: 其中OROS的字样,解作为
: ORal Osmotic System
: Orifice Release Osmotic System
: Osomotic Release Oral System
: 都能够表达其利用渗透压原理之缓释功能
: 2. 参考书目Applied Biopharmaceutics & Pharmacokinetics 5th 在索引的部分
: 与口服缓释剂型有关的名词如下
: Oral extended-release drug products
: OROS osmotic therapeutic systems
: Osmotic extended-release products
: Osmotic pump system
: 第535-538 页之中,并没有明确指出OROS这四字缩写的所代表的英文单字。
: (附件一,参考书目第四版、第五版之影印内容)
: 在国外药厂的资料中,OROS解作为 osmotic release oral system
: (附件二,国内外OROS常用品项)
: 3. 根据书中 figure 17-10 , osmotic delivery system的简图之中
: 药物溶离释出的孔洞称作delivery orfice。因为在参考书目并未指出
: OROS此四字所代表的英文单字,故按照其控释原理,判断此字为orifice
: 应属合理判断。
: 4. 揣测出题者原意,本题旨在监别考生是否了解OROS为渗透压控缓释剂型。
: 但是根据参考书目、制剂名称、剂型作用原理,A,B,C均可作为本题
: 合理适切之答案。
: ----------------
: 大家看看medstudent板,快快来努力申覆吧。
: 不要考完就算了。
: 一科送一题,全部加起来就多八分。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.16.65
1F:推 saitoTK:email? 我把第四版的内容扫给你 02/26 21:05
3F:→ kmskmskms:真的很感激你... 02/26 21:22
5F:推 saitoTK:我用gmail寄了 02/26 23:02