各位大侠好~
小妹潜水多年 第一次浮上来 (因为昨晚被从司云崖掉落的两个不明物体砸到 ㄎㄎ)
支持了仙剑多年 昨晚因为坚持在开工日前攻上覆天顶而被男友训斥了一顿
(待会被知道还在这PO文应该晚上就准备吃烤鸭了)
坚持破关的结果是一夜不成眠 今日也难以释怀 频频上网查看大家心得
不断蒐集不明物体的存活证据...
想来大概每次破完一款都会这样失魂落魄个几日
开发团队以後应该也要开发"玩家缚魂玉" 让玩家可以在破关後服用
=====废话分隔线======
经典的仙剑跟随隔壁棚的脚步也开始了"全程剧情配音"
结果本来只有画面和文字的剧情,加上配音员的演绎,
效果居然不是乘以三乘以五,而是创造出数十倍以上的感动!!
(目前有全程语音的武侠RPG有仙剑四,古剑奇谭,仙剑五前传对吗)
让对配音和演戏都有兴趣的我,听了实在是热血沸腾啊~~~~(甩着红辫挥舞双剑貌)
於是重温了以下配音连结…
仙五配音老师阵容示范: (老师们都很投入,特别是瑕配音,感觉真的在和眼前的掌柜对话)
http://v.youku.com/v_show/id_XNDkzNjM5NzI4.html
<古剑奇谭>配音宣传: (少恭和红玉的配音,感觉是”中国版史诗电影旁白”,原PO声音比较稚嫩,讲这一段感觉就搞笑了)
http://v.youku.com/v_show/id_XMjI2OTk1MTEy.html
仙剑四 女主角初登场: (仙四第一次玩无配音,已经感动得涕泗横流,更幸运的是,原PO和版上某心得文原PO一样有瞬间遗忘剧情的功力,因此有幸在出配音版时以几乎全部忘光的状态重玩,这次用掉的面纸是十倍的量啊!!!)
http://www.tudou.com/listplay/XSB1BRWAZz8/yT3XI-nQ2og.html
不知道有没有人也很喜欢配音,甚至会想玩玩看武侠配音的??
不过有个问题是 不管是武侠电视剧还是武侠游戏,配音似乎都是中国配音员,
而且似乎也真的是中国口音比较能营造出那种中国武侠世界的感觉....T T
连原PO在自己揣摩人物语气时 都觉得模仿阿六仔口音似乎比较到位…
真是... 我们台湾口音难道不能有属於我们的奇幻武侠风格吗??????
我没看过仙剑电视剧 不知道电视剧的配音如何…
--
http://myradio.tw/category/rossanna/
※ 编辑: rossanna124 来自: 140.112.24.246 (02/18 17:41)
1F:推 mooncakejay:讲广东话的情何以堪...要不你用台语试试?可能别有一番 02/18 17:56
2F:→ mooncakejay:风味XDDDD 02/18 17:56
3F:推 UesugiKura:就跟用方言念诗词比中文有味道是一样的吧? 02/18 18:12
4F:推 twsoriano:台语 啊不就霹雳系列 效果应该不错 02/18 18:19
5F:推 Zeroyeu:台语也有自己的武侠市场啊,但是这种设定背景在中国古代的 02/18 18:25
6F:→ hhtj:台语的文读音不错 不过应该没有市场…… 02/18 18:25
7F:→ Zeroyeu:场合,当代人讲话就多半包含着各地的口音,虽然原作仍以北京 02/18 18:26
8F:→ Zeroyeu:腔调模拟,但已经颇能感受古人的意境(古代因为寒冷,东北方 02/18 18:27
9F:→ Zeroyeu:卷舌音更重才听得懂讲什麽),台湾的腔调几乎没有卷舌音,结 02/18 18:28
10F:→ Zeroyeu:果当然很不像生活在天寒地冻的人们古代沟通模式罗~ 02/18 18:29
11F:→ Zeroyeu:但是卷舌音可能随着全球气候暖化慢慢减弱就是了(晕~) 02/18 18:30
12F:推 mooncakejay:楼上,我想请问,因为一般研究都说广东话和唐音比较像, 02/18 18:33
13F:→ mooncakejay:可是广东话没有卷舌音,那唐音本来也有卷舌吗?只是南方 02/18 18:34
14F:→ mooncakejay:把卷舌去掉了? 02/18 18:34
15F:→ mooncakejay:或是说南方因为天气关系,卷舌没有发展起来 02/18 18:35
16F:推 neptune317:完全可以,武侠类布袋戏就是台语口白 02/18 19:50
17F:推 Zeroyeu:唐音如果是指盛唐时代的长安音,的确是受粤语影响演化~可是 02/18 20:02
18F:→ Zeroyeu:为什麽舌上音完全没有保留..也许跟闽南後来脱离中原政权管 02/18 20:03
19F:→ Zeroyeu:理有点关系吧?总之,中原最後是以官话通行,讲不好的话,官场 02/18 20:04
20F:→ Zeroyeu:也不会太顺利就是了~囧> 02/18 20:04
谢谢D大提供 但结果我当初面对台版和陆版配音 似乎自己也选择了陆版配音.... = =
似乎台湾人讲话因为没有那些明显的起伏卷舌 因此感觉比较"现代"
也就比较无法和广大中原上的武侠故事搭配... 残念啊 (跑去练习陆腔中)
22F:→ ofese0207:霹雳奇侠传也算国产全语音的鼻祖了 02/18 20:25
24F:→ rossanna124:大家的讨论好专业啊!!但其实我本来不是说台语的意思XD 02/18 20:43
25F:→ rossanna124:台语武侠也有一片天的话 普通的台湾人讲话腔调呢? 02/18 20:43
26F:→ rossanna124:Z大的解说超专业 也让全球暖化给了我一线希望(咦) 02/18 20:45
※ 编辑: rossanna124 来自: 140.112.24.26 (02/18 20:50)
27F:推 Zeroyeu:台湾讲话因为几乎无腔调,大陆人一听就知道这是台湾来的~ 02/18 21:09
28F:→ Zeroyeu:导致在玩这种中原背景游戏会有很大违和感,应该不太受欢迎 02/18 21:10
29F:→ Zeroyeu:连我自己都喜欢陆版..台湾的就只能演偶像剧,没办法演古装 02/18 21:11
30F:推 oceanman:台语配比较屌 02/18 21:15
31F:推 wishmoon:其实我满想听台语配音的,好的台语配音满有韵味的 02/18 21:40
32F:→ minione:现世代台湾的配音员已经没有配古装剧的经验了 02/18 21:55
33F:→ minione:大部分都是配韩剧,日本动画,所以配不出古装剧的感觉 02/18 21:55
34F:→ minione:早期包青天时代及更早期,那些配音员其实跟现陆配实力相当 02/18 21:56
35F:→ minione:加上台湾配音市场萎缩,大陆的市场大,足够培养配音员 02/18 21:57
36F:→ minione:接下来的轩辕剑陆要找那些配音员..看预算恐怕无法比照五前 02/18 21:58
37F:→ mooncakejay:谢Z大解说,往这方向讨论语言很有趣 02/18 22:48
38F:→ rossanna124:其实大陆腔调是可以学习的~ 只是看愿不愿意付出成本.. 02/18 23:35
39F:推 Zeroyeu:我是对配音员比较有爱(看刘露老师那配音样>///<)总觉得要 02/18 23:46
40F:→ Zeroyeu:是把配音员们工作内容多剪辑些,也是很有卖点的~! 02/18 23:47
41F:→ tingyun60426:季姐的眼睛很像兰姐耶!还有刘露好可爱啊! >////< 02/19 00:36
42F:推 shernway:刘露可爱+1 >////< 02/19 00:44
43F:推 david810205:总之我觉得 多了配音 比没配音加分超多~ 02/19 00:56
44F:推 chinhan1216:仙五那配音怎那麽可悲... 02/19 02:04
45F:推 r453b8g:大陆配音员真的比台湾强多了 中国武侠还是要大陆配才对 02/19 13:47
46F:推 ransinu:我也比较喜欢陆版配音,感觉比较有氛围 02/19 18:21
47F:推 yeu594271:平常有在看动漫,会蛮注意幕後配音 02/19 20:18
48F:→ yeu594271:大陆配音的口气是蛮重要的灵魂 02/19 20:19
49F:推 YOPOYOPO:陆版配音好,腔调合古装味。仙五台版听起来就是西门町青 02/20 00:55
50F:→ YOPOYOPO:少年在讲话,平平的,无滋无味。 02/20 00:55
51F:→ YOPOYOPO:在配音这件事上,我举双手赞成。 02/20 00:55
52F:→ YOPOYOPO:在陆版配音上,我双手双脚都赞成。 02/20 00:55
53F:→ YOPOYOPO:但如果今天作的游戏不是武侠,ex.汉堂的致命武力。那用台 02/20 00:56
54F:→ YOPOYOPO:版配音便无甚不可,但因原po是问「武侠」,故我投陆版。 02/20 00:57
55F:推 bighead100:偷问一下~枯木的配音员也是配周宁海的吗?讲话腔调好像 02/20 16:43
56F:→ tingyun60426:我还要在问 魔化瑕也是刘露老师配的吗? 02/22 18:45
57F:推 YOPOYOPO:是。声线完全一样,只是把声音压低变慢。 02/23 14:58
58F:推 okitakaede:刘露老师好棒! 02/23 16:01