作者Deltaguita (贝里斯)
看板outdoorgear
标题[闲聊] windstopper 不科学乱测
时间Tue Dec 17 03:22:45 2019
很早之前就有前辈们分享过 WINDSTOPPER 可以防水的事情
尤其是见到部分厂商帮 WINDSTOPPER 衣物加上防水贴条後大家就更确定了
去年1月我想试试这个看法,带着 Mammut 有防水贴条的 WINDSTOPPER 外套爬山
选了一个湿凉的毛毛雨天气,当时上山气温仅12度且风很大,相对比较不会出汗
https://upload.cc/i1/2019/12/17/8DWiNG.png
当时测试的结果那件 windstopper 外套在毛毛雨中三小时後完全浸湿了
但我的雨衣借给了某位没带雨衣的天兵(照片中某位)
只能一身湿直到回家为止,
再讲下去就比较适合发在靠北登山了XD
以上碎念完毕开始正题...
-----
自从上面的事件之後我内心对於WINDSTOPPER 可以防水这件事情是抱持不同意的看法的
直到 Versalite 出现,而且有不少大神验证过真的可以挡雨
好,我来试试看
新夥伴 Versalite Jacket,新的还没拆吊牌
https://upload.cc/i1/2019/12/17/YnosPl.png
彻底失望觉得只能拿来骑机车的Mammut eiger extreme windstopper
https://upload.cc/i1/2019/12/17/BOrFcR.png
官方直接在内部写上可以小雨,但没说只能挡一下下
https://upload.cc/i1/2019/12/17/yCMblH.png
先把外套的背部位置铺在菜篮上然後装水(下面有垫卫生纸)
https://upload.cc/i1/2019/12/17/S60ygx.png
https://upload.cc/i1/2019/12/17/Lxy6Mn.png
很意外的两件的测试卫生纸都没湿
https://upload.cc/i1/2019/12/17/mLwglb.png
突然猜测是不是是贴条或接缝的问题,毕竟背部是一整块的windstopper,
是相对比较稳定不会渗水的地方
那接下来针对贴条的部分好了,将水灌入袖子内,
哎呀... 长毛象外套开始渗水了
https://youtu.be/294ANfcWUpU
Versalite表现不错唷
https://upload.cc/i1/2019/12/17/UEMHQS.png
原来windstopper这块材质防水真的没什麽问题
倒是贴条的品质非常重要呢
顺便还发现 Versalite 的防泼水还挺强的,把装满的水倒掉之後,就像没装过水一样
https://upload.cc/i1/2019/12/17/wrK4DR.png
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.241.21.98 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/outdoorgear/M.1576524174.A.9BC.html
※ 编辑: Deltaguita (111.241.21.98 台湾), 12/17/2019 03:26:49
1F:推 hcwang1126: 推实测 我也是当平地雨衣用 12/17 07:27
2F:推 s813141: 推 12/17 07:31
3F:→ hcwang1126: 是説我爬山穿dry q大雨也是湿透 12/17 07:31
4F:推 blackbrid: Dry.Q有好几种版本,透气膜差异很大 12/17 07:51
5F:推 hcwang1126: WS现在又变形成适合作一般成衣的産品线 然後也説防水 12/17 07:52
6F:→ hcwang1126: 嗯 倒不是説 dry q不好 只是厂商和消费者之间的落差 12/17 07:54
7F:→ hcwang1126: 如果没有像这种实测 就会发生预期之外的事情 12/17 07:54
8F:→ hcwang1126: "有贴条 又説防小雨" 那三小应该没问题吧!? 的落差 12/17 07:56
9F:推 hcwang1126: 可以确定的是montbell作出了超过原厂宣称的産品 该拍 12/17 08:05
10F:→ hcwang1126: 拍手 减少超车缝和贴条的使用是真的有效 12/17 08:05
11F:推 yuhsinkuo: 哈~可以控告Gore诈欺吗?两种膜价差好几倍... XD 12/17 09:09
13F:推 hcwang1126: 中文官网写抗水 新闻稿有防水 英文WR 12/17 09:18
14F:推 hcwang1126: kimono理论上成本增加 省贴条和车缝工钱 帐会不会平就 12/17 09:26
15F:→ hcwang1126: 不知道 12/17 09:26
16F:→ hcwang1126: 用简单的方式解决问题 赚到钱是应该的 12/17 09:27
17F:→ hcwang1126: 这外套 新版没口袋才是windstopper 12/17 09:28
18F:推 hcwang1126: 影片那个塑胶手套该不是之前有人要团的那个吧? 12/17 09:32
19F:→ yuhsinkuo: 按照Gore的分类,防水英文是WATERPROOF 12/17 09:34
20F:推 hcwang1126: 对啊 所以montbell还蛮强的 12/17 09:37
21F:→ hcwang1126: shows 281原来不是只有日本在用XD 12/17 09:37
22F:推 dyo010123: 推实测 12/17 09:37
23F:推 balius: 大象的windstopper softshell应该都没写有waterproof吧 12/17 09:40
24F:推 balius: 另外如果看日本原厂的网页,#1101501标示的是一般Infinium 12/17 09:55
25F:→ balius: Windstopper,#1128592标示的则是2L防水仕样,也有特别标 12/17 09:56
26F:→ balius: 注30000mm耐水压规格,所以说材料都是一样的吗?可能要请 12/17 09:57
27F:→ balius: 业界或比较清楚的网友说说看法 12/17 09:58
28F:推 a101205307: 艾格系列要硬壳的才是有防水? 12/17 10:06
29F:推 hcwang1126: 1101501好像是不同东西 12/17 10:10
30F:→ hcwang1126: 1128592 日文只写 infinium 12/17 10:11
31F:→ hcwang1126: 英文写infinitum windstopper 12/17 10:12
32F:→ hcwang1126: windstopper现在被归到infinium産品线下 infinium主打 12/17 10:13
33F:→ hcwang1126: 日常用 12/17 10:13
34F:→ hcwang1126: montbell弄成雨具是有点强 对了他有口袋在里面 12/17 10:14
37F:→ balius: 一个多了防水仕样的标注,所以到底是东西一样但montbell做 12/17 10:17
38F:推 hcwang1126: 他的日文就是infinium windstopper 12/17 10:18
39F:→ balius: 出超越原始规格的产品,还是原本材料上就有差别呢? 12/17 10:18
40F:→ balius: 日文後面还有个括弧,里面的内容才是重点... 12/17 10:19
41F:推 hcwang1126: 内容是写作贴条处理 很接近认知 12/17 10:20
42F:→ hcwang1126: 除了贴条 kimono 还有没商业机密就不知道了 12/17 10:21
43F:推 balius: 防水仕样翻译成中文叫贴条处理?那2レイヤー该怎麽翻译? 12/17 10:26
44F:推 hcwang1126: eisfeld: partly waterproof: taped seams in goretex 12/17 10:28
45F:→ hcwang1126: infinium areas 12/17 10:28
46F:→ hcwang1126: 那连结可以点啦 12/17 10:29
47F:推 hcwang1126: mammut eisfeld写这样我大概就只会应急用 12/17 10:31
49F:推 hcwang1126: 不过google也是可能翻错 12/17 10:35
50F:推 balius: 一般没有标示防水仕样的也没有耐水压规格,点解? 12/17 10:37
51F:→ balius: 还有kimono是什麽意思你知道吗?montbell好像只有k-mono 12/17 10:42
52F:推 hcwang1126: 不知道啊 像leaf网站也不写数据啊 12/17 10:46
53F:推 hcwang1126: 好啦 对不起 我错了orz 12/17 10:53
54F:→ Deltaguita: 想说怎麽一早就那麽多推,原来是两位大大在讨论 12/17 12:13
55F:→ Deltaguita: 家里有WS的人应该不少吧,大家有空测测看呀 12/17 12:14
56F:推 AndyPettitte: 看gore官网的介绍 windstopper就是贴更薄的PTFE膜 12/17 15:19
57F:→ AndyPettitte: 耐水压跟透湿度会稍微低一点 12/17 15:19
58F:推 MONKEYJEUS: 推分享 12/17 20:05
59F:推 aka: 推 12/18 01:16
60F:推 whface: 推 12/18 06:59
61F:→ flowwinds: kimono是日文着物拼音,应该是指k-mono的点子从这来的 12/18 12:18
62F:→ flowwinds: 更薄的膜透湿度应该更好? 12/18 15:21
63F:推 flowwinds: 补推 12/18 15:23
64F:推 balius: k-mono是只用单片布料缝制的技术,mono应该是代表单一的意 12/18 16:13
65F:→ balius: 思,跟日文着物看起来很像但应该是没有什麽关系 12/18 16:14
68F:→ Deltaguita: k-mono 主要是让整体重量降低 12/18 19:28
69F:→ flowwinds: D大说的是,补充一下上面贴第二个连结搜寻k-mono有提到 12/18 20:17
70F:→ flowwinds: 日本着物了,意思可以翻译一下,我看起来应该不是没有 12/18 20:19
71F:→ flowwinds: 关系的 12/18 20:19
72F:推 balius: 连结看来是有点关系,不过日本传统着物制作是一整片布料裁 12/19 08:13
73F:→ balius: 成八片後缝制成一件衣物,K-mono则是做到单片裁断,或许是 12/19 08:15
74F:→ balius: 有向传统着物致敬的意味. 12/19 08:15
75F:→ flowwinds: 那段日文翻译起来是从着物得到启发,就是说点子源於此 12/19 09:16
76F:→ flowwinds: 从那延伸出来的产物会有共同点,但不一定都相同 12/19 09:21
77F:→ flowwinds: ,或许是有致敬的意味 12/19 09:22