作者requiem (外星人之死)
看板ntufiction
标题Re: [转录]波西米亚人 (
时间Fri Jan 7 07:13:56 2000
※ 引述《[email protected] (192 / 164)》之铭言:
: ※ 引述《[email protected] (山大王的小喽罗)》之铭言:
: : ㄟ...那老父老母呢?
: : 我也很向往波西米亚人的生活,轻松地存在於没有不协调的世界里...
: : 唉真希望我追求理想的毅力能像做白日梦的毅力一样强韧...
: 是不是通常这种人都不是家里的老大?
: 一想到世界上许多资源,环境不如我们的人,
: 我就波西米亚不起来了...
波西米亚人或许常常会这样想:
我没有办法为他人的命运之签,被抛状态负责
他人是一堵高墙,这堵墙并不因为其生存状态的困蹇而变矮
如果我必须因为他人的处境而调整我的身份(一个没啥道理的因果关系)
那我宁可选择一个富裕的他人
作为我波西米亚身份的证成之道(justification)。
: 总觉得自己的品味如果是靠别人的钱培养出来的,
: 好像有点说不过去...
总有一些波西米亚艺术家爱谈马克思
这可是矛盾的很
在这些波西米亚份子读到阶级分类或剩余价值说的时候
总是不期然地焦虑着
我的党性呢?我站在哪一边?我怎麽能寄生於广大的劳动积累之上?
失去身份的焦虑,分类学外的游魂,蝙蝠般的处境困扰着波西米亚人
不过,这样子的焦虑并没有妨碍这种波西米亚人继续做个所谓的游荡者flaneur
也不妨碍他继续做个投票给左派的选民
这个故事要告诉我们的
是波西米亚人如何在人类分类表找到其藉口
为自己的不合群开脱
他制作了这一张代用的人类世界护照
其效力不下於大富翁游戏的钞票(别笑,这世界上真的有人连玩大富翁都会作弊)
写着:
身份:米虫,nee:parasite
(请参阅任何一本二手derrida导读里derrida对parrasite的呓语)
效用:在这个泰勒式生产的社会强调消费的重要
如果没有我居间流通,你们生产的钞票无异一叠废纸
如果没有我一路大买面包,难道你们辛苦的磨小麦,清烤箱
烤面包就只为了让面包发霉坏掉?
美学意义:l'art pour l'art是我的名言
sans utilite是我的自我评价(不好意思,之前我还在大谈效用)
存在的辩词:你有没有听过walter benjamin(我的同行之一)
讲过关於诺贝尔文学奖得主anatole france的故事?
有人问他:你的藏书那麽多,你都看了吗?
他回答:不到十分之一,难道你每天都用你的sevre瓷器吃饭吗?
: 其实会想很努力地为这世界多带来一些好东西,
波西米亚观点:你负责制造好东西,让我来享用你的好东西就可以了。
承认吧!制造是你最擅长的事,
享受是我最擅长的能力,
我们何不各司其职---既然天父宙斯已将我们的才能如此分配?
: 虽然辛苦,却也有一种特殊的成就感.
: 大家加油.
加入小说社,过波西米亚生活!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: Balu.m7.ntu.edu.tw