作者evendie (为自己加油!!)
看板ntnuepc91
标题Re: 很难喔!
时间Fri Jun 4 09:37:57 2004
※ 引述《MN (身世之谜)》之铭言:
: 教育部颁的新法令:
: 「闽南语用字建议」,结合罗马拼音及汉语拼音,形成「闽南语拼音」
: 大家来念念看你们会不会喔!!
没惊... 事情没有这麽糟...
至少教育部没有颁发错得这麽离谱的拼音建议
(原文:
http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/news/t-iongji.htm?UNITID=131&FILEID=104941)
大概是消息流传时有点衔接不良
才出现这麽多错误
虚惊一场~
: Q1:「gai5起来」
: A1:站起来,
他是说 gia5 "夯"起来,
约等於国语"举"起来的意思
: Q2:「KoaiN7倒」
: A2: 跌倒
这是"拐"倒,有点像脚去扭到而跌倒的意思
: Q3:「sio2-khoa2」
: A3:一点点,
念起来大概像"小夸啊"、"稍夸啊"...
奇怪的是他把三个声调简略成两个
以後小朋友照念的话会失去原味~
: Q4:「咱e5母亲」
: A4:我的母亲。
这里大概有翻译的误会吧
"咱"是"我们"的意思
不小心翻成"我"了
这样,大家还是觉得很难看懂吗?
我自己觉得是声调的标示 (就是哪个字要念几声→拼音後面的数字) 要学一下才会懂
(因为每一家的标法不同)
那罗马拼音的部分呢?
还是很难吗?
--
不好意思,这跟我目前在学的东西有点关联,所以多嘴了点,请大家多包涵~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.186.106
※ 编辑: evendie 来自: 140.119.186.106 (06/04 09:48)