novel 板


LINE

※ [本文转录自 book 看板 #1Ndnx0yT ] 作者: thegod13 (thedog13) 看板: book 标题: [心得] 《巴尔札克与小裁缝》的书签:翻译再翻译 时间: Mon Aug 1 18:04:45 2016 (通篇全雷) 书名:巴尔札克与小裁缝 (Balzac et la Tailleuse chinoise) 作者:戴思杰 (Dai Sijie) 译者:尉迟秀 出版:皇冠文化出版公司(2003, 原着2000) 他的绝活是讲故事,这套本事当然挺能逗人开心,但可悲的是,这绝活儿没什麽人看 得起,也没什麽前途,毕竟《天方夜谭》里头讲故事的时代都过了。很不幸的,在我们这 个时代,不论社会主义还是资本主义,说书这一行都已经成为历史了。 这世上唯一真心赏识他说书本领,还会慷慨打赏的,只有我们村长,他是最後一位懂 得欣赏这些美妙故事的老爷。 凤凰山跟那些文明地方的距离可说是远在天边,所以这里的人多半一辈子没那个福分 去看电影,也不懂电影到底是怎麽回事。有几次,罗明和我讲了几部电影给村长听,他听 得目瞪口呆,还央着我们再多说些。一天,他打听到荥经县城里每个月放电影的日子,於 是决定派我们进城。去程两天,回程两天。我们的工作就是在进城当天晚上去看电影。两 天以後,一回到村里,我们就得从头到尾把整部电影说给村长还有全村的人听。 ──P26, 《巴尔札克与小裁缝》 这作者在中国出生成长,这个故事也发生在中国,不过这本书却是在法国用法文写成 的,这很有趣,我猜想作者原先在脑袋里用中文构思这个故事,然後把这个故事、这些对 话像是「翻译」成法文来写,写成了一部杰作,过了一段时间,这位译者再将法文小说再 翻译成中文。 先将中文翻成法文,再将法文翻成中文。 翻了两次的故事,会回到原本那个样子?我不这麽认为,不但不同,而且会大大不同 ,最简单的理由是:创作的语言是法语,这决定了这小说叙述的骨架。 第一次的「翻译」,主要是以法文创作书写,作者应也保留原有中文及四川话等等的 特色,像是语言习惯,但书写的主要工具是法文,而对象是法国读者,所以小说的文法、 用词会是法文式的。例如:有个段落是写到了「人力轿」、「轿夫」,如果是以中文创作 ,可能不会特地去细部解说,还有,用中文逻辑去创作时可能会直接写「说书人」的处境 ,而不会像上面引文处第一段用了「天方夜谭」去介绍说书这个职业。 第二次的翻译 (真正的翻译),当然会大量保有法文创作的文法跟特色,但字里行间 会因应中文而改变,像是这篇的译者的技巧主要是以翻译文学式的流畅文笔来书写,但又 必须带有「五六十年代的、四川话的」中文来写,让台湾读者可以感受那个时代的故事氛 围,像是上面引文处的:「绝活儿」、「福分」、「央着」,都跟现今台湾的大众书写有 些不同,这是译者的用心之处。 当然,如果作者当时是以中文来写小说,会是怎样没人知道。但我想这个故事经过了 法文作为「跳板」来说,肯定是不一样了。 就我的想法来看,故事可能变成用一种比较遥远而轻松的视角来叙述,如果太写实太 讲究,用语太繁杂,中文名太多,那法国读者可能会吃不消。 还有,一些惯有名词(像人力轿)或成语也会被以相对平近口语的方式来改写。这样的 好处是,故事可能从原本包含许多典故的叙述中解放,叙述会变得平易近人,更重要的是 ,我认为这样的叙述方式能更摆脱不必要的联想,读者可以更直接地去阅读故事本身。 如果故事是成功的,那就会写出一个深入浅出的精彩小说,而且,虽然这类文字叙述 不像是精炼的文字,但这个故事本身会是精炼过的故事,没有多余的段落,没有多余的地 方和人物。 翻译再翻译,在我看来,正是返璞归真。 ──八月的书签预告:《黑色的翅膀》 -- 刚刚才发现,作者还将这本小说亲自改编拍成电影, 有人两者都看过的吗? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.23.3
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1470045888.A.F1D.html



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: thegod13 (49.216.23.3), 08/01/2016 18:15:29







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP