作者bucklee (alessio)
看板novel
标题邱妙津 让人一读上瘾
时间Wed Jan 30 07:40:55 2008
中国时报 2008.01.30
邱妙津 让人一读上瘾
丁文玲/特稿
邱妙津的作品虽然不多,却是除了张爱玲之外,华文世界最常被拿来研究讨论,以
及改编、引用的女作家。
邱妙津文字自我沉溺,读来容易上瘾,其中文艺青年的文学、电影艺术评论赏析,
使得每一句都可以被节录出来细细品味。若再加上真实人物与时代背景的对照,考据推敲
,就成了一门专属於书迷的独门趣味。但这也足以让被指涉的角色深感压力,何况是灵魂
敏感的另一位作家。
国内关於邱妙津的改编戏剧很多,研究、书写诠释邱妙津的学者作家也多不胜数,
包括刘亮雅、张娟芬、杨照、洪凌、苏伟贞、王浩威、纪大伟等名家。但其中最惹人争议
的,是被视为中生代重量级作家的骆以军。
骆以军曾写小说《遣悲怀》虚拟邱妙津与之爱恋交欢,引起女同志族群挞伐,骆则
以「文学不应高举道德标准」来抗辩。
这次赖香吟为了《邱妙津日记》的出版现身,不少文学评论家都认为,邱妙津迷必
须停止对赖香吟这位有潜力作家的「对号入座」与浪漫想像,正视属於赖香吟自己的独立
文学地位。
若抽去现实的框架,把这段「现身」过程以一个魔幻故事来比喻,赖香吟就如同屈
原笔下的「美人」,从深深的汨罗江中浮出,要将《离骚》掷回江畔阴魂不散的屈原怀中
。就让她挥别汨罗江,找到自己的湖、自己的船,捞月去,做自己的诗去。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.7.225
1F:推 ccccbong:我对第一段有所质疑 01/30 12:54
2F:推 Kalashnikov:第一段太夸张了 哈 这种文章看看就算了吧~ 01/30 14:04
3F:→ macondo:借转台湾文学板。不过,楼上两位可以考虑一下目前大多数 01/31 12:24
4F:→ macondo:台湾的女同志文化其实都来自邱妙津。 01/31 12:25
5F:推 xxray:这不是书评,只是报导,当然会这样罗~ 01/31 19:30
6F:→ xxray:另外,根据三楼,代表第一段的适用范围应该只有女同志文吧? 01/31 19:32
7F:推 ccccbong:给三楼 当然是考虑过了 01/31 21:04
8F:→ ccccbong:何况 像李昂 王安忆等尚在世且多角经营的作家 01/31 21:04
9F:→ ccccbong:我想你也应当好好可以考虑一下 01/31 21:05
10F:→ ccccbong:又 在邱妙津的作家头衔前面 加上一个"女"字 01/31 21:05
11F:→ ccccbong:我想她不见得乐见 01/31 21:05
12F:推 dora3000new:第一段真的有点夸张XD 02/01 17:12
13F:推 macondo:嗯,单c大说的,我不会否认,不过报导的意思并不是产量或 02/04 22:38
14F:→ macondo:着作之多,而是指被研究,或是被改编引用(互文) 02/04 22:40
15F:→ macondo:且,邱妙津为何不喜女作家之"女"字? 02/04 22:42
16F:推 xxray:作家就是作家。 分男女恐有性别歧视之嫌? 02/08 14:24
17F:推 girl18:推 很多职业或称号遇到女性都会在前面多加一个女字 02/08 18:45
18F:→ girl18:那为何男性就不用?是否预设该称号本来就是指称男性而已? 02/08 18:45
19F:→ girl18:女英雄 女强人 女作家 女警 女佣......太多这种例子了 02/08 18:45
20F:推 J0HAN:历史的痕迹吧 我觉得这是可以改变的观念但不是一个值得忿 02/09 00:27
21F:→ J0HAN:忿不平的问题 纯粹是以往在该身份的确男性占多数的事实造成 02/09 00:28
22F:→ J0HAN:相反的例子也有 如:男护士 女佣我倒不觉得归属此类... 02/09 00:29
23F:推 ccccbong:我当然知道所谓的"报导"还有"互文"(intertexuality)啊 02/11 20:17
24F:→ ccccbong:就是因为这样我才举出李昂跟王安忆两位作家 02/11 20:18
25F:→ ccccbong:我所知的是 李昂的作品(比方杀夫)有高达十几廿种语文译本 02/11 20:18
26F:→ ccccbong:加上香炉风波以及她其他重要作品(比方迷园 自传的小说) 02/11 20:19
27F:→ ccccbong:要说引述 报导 研究 互文 指涉 乃至於跨国界的译介 02/11 20:19
28F:→ ccccbong:恐怕不会比邱妙津要少吧? 02/11 20:21
29F:→ ccccbong:而第一段给我的感觉是--正如现在坊间书腰上常标榜的: 02/11 20:21
30F:→ ccccbong:本书作者是"张爱玲的新世代传人" "文笔可媲美张爱玲" 02/11 20:22
31F:→ ccccbong:"凌厉苍凉直逼张爱玲" "张派的海外旗手".......等 02/11 20:22
32F:→ ccccbong:说来多半是溢美之辞 不足挂矣 02/11 20:24
33F:→ ccccbong:这一段就给我类似的感觉 02/11 20:24
34F:→ ccccbong:当然邱妙津是名优秀的作家 但首段这样的写法 一则 02/11 20:24
35F:→ ccccbong:我不认为报导式的东西可以信口变造这样的说法-- 02/11 20:25
36F:→ ccccbong:除非有统计资料 否则这种讲法至少和身为读者的我认知不合 02/11 20:26
37F:→ ccccbong:二则 我认为没必要再拿张爱玲的招牌来抬邱妙津的轿 02/11 20:27
38F:→ ccccbong:又 加不加女字已有多位网友论及 我想补充的是 02/11 20:28
39F:→ ccccbong:性别认同对邱而言 毋宁是复杂且不足为外人道的辩证过程 02/11 20:28
40F:→ ccccbong:孰男 孰女? 恐怕这边还是用"作家"一词较为适切 02/11 20:30
41F:推 MarioPuzo:我喜欢邱妙津 可是第一段... 02/14 21:09
42F:推 macondo:丁文只是一篇"报导",这种文字都要一些修饰,我也不赞成 02/20 23:41
43F:→ macondo:凡女作家便张爱玲的逻辑。另,邱的性别认同复杂,因此只用 02/20 23:42
44F:→ macondo:"作家"一词,这样一来,文本中性别认同更是完全消灭殆尽了 02/20 23:46
45F:→ macondo:不是太复杂就予以简化吧!?且女同作家为何不是女作家? 02/20 23:47
46F:→ macondo:说"女"作家"就是一种歧视..这种说法..值得好好商榷.. 02/20 23:48
47F:推 ccccbong:文本中复杂的性向认同难道会因作家或女作家的称谓变动 02/22 17:17
48F:→ ccccbong:而有所消长起伏吗?我看不如拿起文本来细读比较重要 02/22 17:17
49F:→ ccccbong:又 "女同"作家固然也是"女"作家 问题在於: 02/22 17:18
50F:→ ccccbong:这样特意的标举意义何在?像龙应台所言: 02/22 17:18
51F:→ ccccbong:”你会特别称黄春明为'男'作家黄春明吗?” 02/22 17:19
52F:→ ccccbong:不如将之放在文化与文本语境中讨论 否则只沦为高蹈的游谈 02/22 17:19
53F:→ ccccbong:又 文字的修饰跟资讯的变造基本上是不同范畴的讨论面 02/22 17:20
54F:→ ccccbong:要翻案的话也请循其本 否则也只令人感到强言的不耐 02/22 17:21
55F:→ hjapple:建议长推文的板友可以回文喔 02/23 12:29
56F:→ ccccbong:科科 好 02/23 18:12