作者yuhlong (Lucifer)
看板novel
标题Re: 中文小说
时间Wed Apr 28 20:10:08 2004
※ 引述《MoriAnto (回家回心转一圈圈)》之铭言:
: 我不是很懂,但我很爱乱讲。
: 我以为台湾文学的定义会让人如坠五里雾,是因台湾
: 它既是一个国家也不是一个国家。
: 认同台湾是个国家的人,照理说应该是要采用属地主
: 义的方式,让在台湾出生的作品以及作家们拥有一个
: 「国籍」。只是,许多本土意识强悍的人们往往把台
: 湾给狭矮化,认为写到彼岸、意识不够本土的作品就
: 不是台湾文学。
: 至於不是很认同台湾为国家的人,可能是以为台湾文
: 学是专指讲台语的。而那些在台湾用中文(北京话)
: 所创作的小说,是得要被归类到中国文学里头的。
: (不过用文字的不同来区分的行为,其实蛮荒缪的。
: 难道英美文学可以浓缩一起吗?)
: 喔,鬼扯至此,好像有点政治 = =|||
: 但至少就我而言,我会采用一个宽广的态度,认为只
: 要是出生於台湾这块土地的作品都应该是台湾文学。
: 如果我们拘泥於政治上的纷扰、意识型态的差异,那
: 麽只好作茧自缚,说自己是华人文学,以避免去成为
: 一个没名字的怪物了。
其实 这和是不是国家 并不一定有那麽直接的关系
而是 不论你是采所谓的"属人主义" 或是"属地主义" 甚至 "属语言主义"
来定义台湾文学 都会产生问题
以你的说法来说 出生於台湾这块土地的作品都算是
这是比较偏向属地主义这个主张(如果我没理解错)
那麽 香港三部曲呢?? 这是在施淑青在香港写的
还有我之前讲的庄司总一的<<陈夫人>> 印象中应该是在日本写的
那麽 算不算?? 後者还有写到台湾 前者写的还是香港
但是 在一般研究上 这两个作品是放在台湾文学范畴内来讨论的
其次 像郑成功<与荷兰守将书> 算不算??
他是在台湾写的 应该符合"出生於台湾"这个标准
可是 能不能算进来?? 恐怕会有争议
所以 就我个人的看法 我只能用相当消极的宽阔论述 来谈论这个问题
因为台湾文学的范围会依据每个人的认定而有所不同
印象中 应该是马森吧 他就觉得 像杨逵<送报夫>这种小说
明明是用日文写 而且是在日本发表 为什麽可以算台湾文学??
然而 对大部份的研究者来说 大概都把它放到台湾文学的脉络中.
因此 并不是要否认安头你的定义 而是觉得 在你的定义当中
恐怕不能够很周延的涵盖到所有的面 也就是说 你所定义的是其中一部份
当然不能说它不是 可是 并不能说完全就等於
後面有点饶口 希望不会造成误会 ^^;
对了! 刚刚忘了说
依我个人的主张 我这几篇文章中所举出的作品
除了<与荷兰守将书>我不敢下定论外 其他我都认为是台湾文学的范畴
无论是日本人用日文写的<<陈夫人>> <<南方移民村>>
大陆出生的沈光文的<台湾赋> 宦台的卢若腾所写的诗
台湾人杨逵用日文写的<送报夫> 台湾人施淑青在香港写的香港三部曲
等等等等 我个人都觉得是
--
暮春三月群芳舞,薰风暖,朝晖煦。
曲径深深无人处,一抔黄土,只身独伫,山头靡靡雨。
稚儿不识相思苦,笑语喧嚣自来去。
海上仙山吾愿赴,今夜梦中,盼能再诉,昔日呢哝语。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.189.126
※ 编辑: yuhlong 来自: 210.85.189.126 (04/28 20:32)